
Онлайн книга «Звуки Шофара»
Стивен уловил намек, скрытый за этими словами. Атертон не дурак. Он женился на женщине, которая не считала нужным хранить супружескую верность, и знал, что доверять ей нельзя. Хуже всего было то, что Роб не мог увезти ее месяца на два на Багамы, или Гавайи, или в Тимбукту. К их возвращению дом с садом был бы уже готов, и Стивен передал бы Атертону или его молодой вертихвостке ключи и ушел восвояси с последним, выписанным ему после завершения работы, чеком. Ах, мечты, мечты. — Я уже начинаю сожалеть, что не купил землю ближе к Сакраменто, — заметил Роб. — Чем вы занимаетесь здесь в свободное время? — По средам я посещаю вечерние занятия по изучению Библии. — Занятия по изучению Библии? Вы шутите? — Атертон развеселился. — Нет, не шучу. — Не думал, что вы христианин. — Почему? Атертон помедлил, оценил ситуацию. — Вам это действительно что‑то дает? Он уже не подсмеивался, и Стивен знал почему. Невзирая на все его деньги и власть, в его жизни царил хаос. — Вы знаете, где я был до того, как вы наняли меня. — В реабилитационном центре. — Роб звякнул ключами. — Послушайте, я не пытаюсь лезть к вам в душу. Просто интересно. —Что? — Действительно ли религия совершенствует жизнь человека? — Религия усложняет жизнь. Бог делает ее сносной. — И вы чувствуете разницу? — Как между жизнью и смертью, но если хотите разобраться, вам следует посетить Сентервилльскую христианскую церковь. — В данный момент я, пожалуй, готов испробовать все что угодно. Стивен цинично улыбнулся: — Примите маленький совет от человека, который не раз падал. Держитесь подальше от выпивки. Попробуйте сходить в церковь. 5.
Юнис вышла из дома и направилась в сторону церкви, чтобы порепетировать. Она видела, как Пол отъехал на машине, махнула ему рукой, но он не заметил ни ее, ни сына. Пол был на ногах с пяти утра, готовился к своему выступлению в клубе «Ротари» [30] . — Папа! — Тимми замахал руками вслед отцу. Юнис наклонилась к сыну и погладила его по голове. — Давай помолимся за папу. Господи, мы знаем, что Ты любишь и защищаешь нас. Мы знаем, Ты хочешь, чтобы мы всегда исполняли волю Твою. Мы просим Тебя, не оставь сегодня нашего папу, будь с ним, когда он будет выступать на собрании в клубе «Ротари». Вложи в его уста слова, которые будут свидетельствовать о его любви и вере. Пусть все, кто услышит его, станут Твоими детьми. Мы молимся во имя Твое, Господь Иисус. — Аминь, — произнес Тимми. Юнис поцеловала его и выпрямилась. Тимми помчался вперед, широко раскинув руки, — так он изображал самолет. Она шла за ним и улыбалась. У крыльца церкви Юнис стала доставать ключ, но потом заметила, что дверь приоткрыта. Пол никогда не оставлял церковь открытой, когда уходил из нее. Она заметила небольшой фургон на углу улицы. — Тимми, подожди. — Она попыталась остановить сына, но он вбежал в церковь. — А вы кто? Юнис услышала, как мальчик обращается к кому‑то. Она торопливо поднялась на крыльцо и широко распахнула дверь. Перед ней стоял мужчина в коричневых сапогах, потертых джинсах и клетчатой рубашке. Он катил тележку со шкафом–витриной для книг. Мужчина обернулся и улыбнулся: — Меня зовут Стивен Декер, Тимми. — Что вы делаете? — Мальчик подошел ближе. — Устанавливаю шкаф для церковных книг. — Какой красивый, мистер Декер. — Юнис с восхищением рассматривала гнутые ножки изделия, украшенные резными листьями и гроздьями винограда. — Зовите меня Стивен. — Он протянул руку над застекленными дверцами шкафа. От того, каким тоном были сказаны эти слова, ее бросило в жар. Быстро взглянув Стивену в глаза, Юнис опустила голову и положила руку на плечо сына, потом произнесла: — Может, нам стоит зайти позже, чтобы не отвлекать мистера Декера от работы? Тимми сбросил ее руку с плеча. — Мама каждое утро играет на пианино. — Он замер, указывая на руку мужчины: — Бо–бо? — Что, прости? — спросил Декер. — Палец. — А, я ушиб его. — Стивен хитро улыбнулся, глядя на Тимми. — Я тоже как‑то прищемил палец дверью. — А я ударил по нему молотком. — Стивен вытащил из‑за пояса молоток. — Как раз вот этим. — Как же это получилось? — Сам не знаю. Отвлекся, наверное. А когда работаешь, отвлекаться нельзя. — Болит? — Болит так, что… — Стивен замолчал, глядя на Юнис. — Ну, больно. Очень больно. — Вам нужен пластырь. У мамы есть упаковка с героями «Улицы Сезам». — Спасибо за заботу, Тимми. — Стивен смотрел на Юнис, широко улыбаясь. — Боюсь, меня не поймут коллеги, если на моем пальце будет красоваться лейкопластырь с Большой птицей [31] . — Представляю, какие у вас могут быть проблемы, — улыбнулась она в ответ. — Лучше не иметь их. Юнис шагнула к сыну: — Пойдем, Тимми. — Пожалуйста, не откладывайте свою репетицию из‑за меня, миссис Хадсон. Я с удовольствием послушаю вас. Впервые Юнис смутилась оттого, что ее игру будут слушать. — Я делаю много ошибок. — Честное слово, я никому не скажу, — улыбнулся Стивен. — Тогда обещайте не отвлекаться и работать внимательно. Он заткнул молоток за пояс таким движением, каким обычно гангстеры в фильмах убирают свои пистолеты. — Обещаю. Юнис прошла к инструменту. Когда Тимми принялся играть со своими игрушками, которые она хранила в корзине под передней скамьей, она села за пианино и начала музицировать. Пальцы не слушались ее, потому что этим осенним утром было холодно. Но она проиграла гаммы, потом аккорды. И наконец заиграла все, что ей вспомнилось: фрагменты из гимнов, мюзиклов, шлягеров, классических произведений и своих собственных сочинений. Все эти разрозненные отрывки, соединялись, плавно перетекая из одного в другой, и отражали ее душевное состояние в настоящий момент жизни. |