
Онлайн книга «Ледяное озеро»
— Хелена, — пробормотала она. — О Боже. — Прочти это! — распорядился Эдвин, забирая у нее секатор. Глаза тетки блуждали по комнате, останавливаясь на чем угодно, только не на газете. — Я понимаю, ужасно видеть это написанным… Ваша бедная мать… Но Эдвин был безжалостен. — Забудь о трагических обстоятельствах. Посмотри на дату. — О! О Боже!.. Аликс пододвинула стул и усадила на него тетку. — Эдвин, тебе не обязательно быть таким жестоким. — Мне? Я не жестокий. Жестокими надо назвать людей, насочинивших всю эту кучу вранья, которой нас потчевали годами. — Конечно, это ошибка. Я имею в виду дату. Хелена погибла в сентябре. Или даже в октябре? — Ты хочешь сказать, что она умерла после рождения Утраты, двадцать третьего сентября? Ведь именно тогда ее день рождения, не так ли? Труди кивнула. Она все крутила и крутила в руках обрывок шпагата, наматывая его на пальцы, затягивая так сильно, что он впивался в плоть. — Это не выдерживает критики! — бросил Эдвин. — А если в газете нет ошибки? — поддержала брата Аликс. — Если Утрата родилась в сентябре, а мама погибла в августе? В этом случае мама не могла быть матерью Утраты. Утрата нам не сестра, правда, тетя? Труди посмотрела на свои руки с куском шпагата, но ничего не сказала. Эдвин не обращал внимания на предостерегающие взгляды Аликс: он не был расположен к великодушию. — Если ты прочтешь заметку, то увидишь, что там нет ни слова об Изабел. Изабел не было в машине вместе с Хеленой, признайся, тетя! Труди вздохнула. — Да. — Так где же она находилась? Где и откуда в этой истории появляется Утрата? Хотя, думаю, мы можем догадаться. — Не сердись, тетя, на Эдвина, — мягко промолвила Аликс. — Но мы должны знать. Ты ведь и сама понимаешь, не правда ли? — Следовало сообщить вам давным-давно. Всем вам. Ложь порождает ложь, и никогда от нее не появляется пользы, как бы ни были благи намерения. Ах чтоб эту веревку! Пока она нервозно распутывала петли шпагата, послышались приближающиеся быстрые шаги. Аликс и Эдвин обернулись на звук. В дверях стоял Сол, как всегда гладкий и прилизанный, с мрачным, озабоченным лицом, а за ним — его жена. Обогнув мужа, Джейн шагнула вперед. — Я шла помочь тебе с цветами, Труди, однако Сол услышал громкие голоса и прибежал тебя спасать. Видимо, он решил, что обидчик Урсулы проник к нам в служебные помещения. — Едва ли это предмет для шуток, — поморщился Сол. — Аликс, Эдвин, что вы здесь делаете? Что вы сказали Труди? Чем так ее расстроили? Она бледна как полотно; право, это скверно с вашей стороны. Джейн, позови Роукби, пусть принесет бренди. — Спасибо, Сол, но в чем я меньше всего нуждаюсь в этот ранний час, так это в бренди. Где мама? — В своей комнате, к счастью. В противном случае она бы услышала доносящийся отсюда шум, а ей нужен покой. После вчерашнего шока. — Бабушке нужен покой? — возмутилась Аликс. — С какой стати? — Замолчи! — одернул ее Эдвин. Сол заметил газету. — Что это? — Он увидел фото, заголовок, и его лицо потемнело. — Что все это значит? Где вы взяли газету? Труди, это твоих рук дело? — Перестань, Сол. Становиться в позу и брызгать слюной неуместно. Аликс нашла газету — не спрашивай меня где! — и принесла мне показать. Они хотели, чтобы я ответила на некоторые вопросы. — Не их дело — задавать вопросы! Их это не касается! — Тогда кого касается, если не нас? — требовательно спросила Аликс. Черт бы побрал дядю Сола, явившегося в столь неподходящий момент. — Не могли бы вы его увести? — попросила она Джейн. Та пожала плечами. — Пусть выговорится. Он все равно вскоре побежит к Каролин, чтобы обо всем рассказать. — Не смей, дядя Сол! — предупредил его Эдвин. — Никто ничего не сообщит бабушке, пока мы не докопаемся до истины. И не пытайся изобразить, что это не наше дело. — Он ударил по фотографии тыльной стороной ладони. — Чье это дело, если не наше? Ради всего святого, ведь это наша мать! — И жена моего брата! — напыщенно произнес Сол. — Велика важность! — Эдвин наклонился к сидящей на стуле Труди, приблизив лицо к ее лицу. — Прошу тебя, тетя Труди, сними груз со своей души. — Да, пожалуйста, тетя Труди! — подхватила Аликс. — Теперь, когда нам уже столько известно, мы непременно выясним остальное, тем или иным способом. Труди выпрямилась и промолвила: — Как я только что сказала… Мое мнение… Вам следовало все рассказать. Давным-давно. Перед сестрой, нависая над ней, вырос Сол. — Труди, я запрещаю тебе произносить хоть слово! Не обращая на него внимания, Труди заговорила, обращаясь к Эдвину: — Хелена не была матерью Утраты, а Утрата — не ваша сестра. Она ваша племянница. Ее матерью была Изабел. Джейн тихо и протяжно присвистнула: — Вот это номер! — Она резко обернулась и посмотрела Солу в лицо. — И ты знал об этом? — Она схватила газету и пробежала глазами колонку. — А где была Изабел, когда погибла Хелена? — В клинике, ожидая рождения ребенка. — Довольно! — почти взвыл, словно от боли, Сол. — Ради всего святого, избавь нас от этих непристойных подробностей. Мама глубоко опечалится, оттого что все всплыло наружу, да еще теперь, в самое неподходящее время. Эдвин, Аликс, Труди и Джейн воззрились на него. — Как раз в тот момент, когда ребенок должен быть отдан на удочерение. — На удочерение? — крикнул Эдвин. — На удочерение? Мою сестру? — Она не твоя сестра! — раздраженно бросил дядя Сол. — Всего лишь племянница. Причем незаконнорожденная. Я знал, что старания Хелены выдать себя за ее мать ни к чему не приведут. Я понимал, что все откроется, рано или поздно, и разразится скандал. — Скандал в том, что это держалось под спудом столько лет! — вспылил Эдвин. — И мне плевать, сестра мне Утрата или племянница: она член нашей семьи, и ее место в «Уинкрэге», как было всегда. — Следовало все нам рассказать, — продолжила Аликс. — Так же как и Утрате. Она имеет право знать, кто она. — Насчет этого я не уверен, Аликс, — тихо промолвил Эдвин. — Говорят, лучше быть почтенным сиротой, чем ублюдком, — сказала Труди. — Труди, следи за своей речью, — поморщился Сол. Глаза Джейн сузились. — Если ты имеешь в виду нормы морали, то как быть с Мэвис? Полагаю, тебе надо помолчать. |