
Онлайн книга «Наследство Карны»
Страндстедет, 30 октября 1878 года. Вилфред Олаисен. Дина Бернхофт». Пока бабушка читала, Олаисен сидел с закрытыми глазами. Потом он открыл глаза, вскочил и снова пожал бабушке руку. — Как вам пришло в голову написать, что право подписи имеет только Олаисен? Это слишком великодушно. Я бы не посмел даже… — В таких сообщениях это непременно указывается. Они оба подписали бумагу. Олаисен вложил ее в конверт и запечатал его сургучом. Так же торжественно сургуч пах и дома. Бабушка убрала письмо в сумку, чтобы потом отправить его. Олаисен наполнил рюмки. Капнул он и в рюмку для Карны. Но она пить не стала. Бабушка считала, что им следует нанять больше рабочих, — фундамент должен быть готов к началу зимы. — Хорошо, что вы начали работу над фундаментом еще без моего капитала. Иначе мы пропустили бы весенний сезон. — Она сунула за ухо ручку Олаисена и начала просматривать документы, которые он положил перед ней. Вскоре она сложила их в пачку. — Я возьму их с собой в гостиницу и верну вам завтра утром. Олаисен достал оберточную бумагу и бечевку и сделал пакет. Пакет не влез в бабушкину сумку. Сумка и без него была полна. — А вы не хотите остановиться у нас с Ханной? — предложил Олаисен, вставая, чтобы снова наполнить бабушкину рюмку. — Нет, мы уже остановились в гостинице. И раз уж мы заговорили о гостинице, поздравьте меня с приобретением. Теперь гостиница принадлежит мне. — Вам, гостиница? — как топором рубанул Олаисен и упал с носков на пятки. Волосы и щеки у него затряслись. — Да, я купила «Сентрал Отель». На оформление купчей ушло какое-то время, я была слишком занята нашей верфью. Но теперь гостиница уже моя. Лицо у Олаисена изменилось. И цвет лица тоже. Он стал ярко-красным. Это ему не шло. Карне почудилось, будто они с бабушкой плывут на льдине. Это было не совсем приятное чувство, но она не жалела, что испытала его. Олаисен как заколдованный менялся прямо у них на глазах. Прищурившись, он смотрел на бабушку, словно она бросила в него снежком. Карну он не замечал. Кашлянув несколько раз, он просипел: — И бы до сих пор молчали об этом! — Я не люблю говорить, пока дело не сделано. И прибавила, что, может быть, в этом и заключается разница между ними. Олаисен снова сел за стол. Молча стал набивать трубку. Карна видела, что у него как-то странно шевелятся губы. Будто в зубах застряло мясо. — Я помню, что говорил вам о своем желании купить гостиницу, — сказал он все тем же шипящим голосом. — Я помню, вы говорили, что хотите построить новую, — поправила его бабушка. — Не спорю, свежие бревна так приятно пахнут! У Карны вспотели руки. Олаисен сердито похлопал документами по столу и чуть-чуть двинул свое крутящееся кресло. — Я считал, что мы компаньоны… — Что касается верфи — да, что касается гостиницы — нет. Карна видела, что Олаисен с трудом сдерживает гнев. Он разозлился, но хотел это скрыть. Вдруг он показался ей очень опасным. — Значит, что касается гостиницы, мы не компаньоны… Ясно. Ясно. — Олаисен! Не болтайте чепухи при даме. И перестаньте разыгрывать оскорбление. В деловом мире я и не с таким сталкивалась. Потрудитесь делать хорошую мину при плохой игре, чтобы вашим конкурентам было приятно. А то я начну сомневаться, что правильно выбрала компаньона! Это была незнакомая бабушка. Она встала. Олаисен был уже не красный. Он был фиолетовый. Бабушка надела перчатки и взяла со стола пакет с документами. Когда она проходила мимо Карны, Карна поспешно укрылась в складках ее юбки. Уже у двери бабушка обернулась и сказала почти весело: — К утру, когда я вернусь со счетами, вы уже свыкнетесь с этой мыслью. Я переименую гостиницу в «Гранд Отель»! Внизу черный Педер приподнял шапку, хотя его руки были заняты щипцами — он что-то разогревал в сильном пламени. Уже стемнело. И все-таки Карна заметила, как у него светились глаза. Но он ничего не сказал на прощание. Карна ела фрикадельки и компот из ревеня на десерт в бабушкиной гостинице. Гостиница поразила ее своими размерами. — А столы и стулья тоже твои? — поинтересовалась она. — Да. Спасибо, ты мне очень помогла у Олаисена! — Как помогла? — Если б тебя там не было, он бы еще больше рассердился на меня за то, что я купила гостиницу. — Ты правда так думаешь? — Безусловно! Он видел, что нас двое! — Бабушка была совершенно серьезна. Она подняла бокал с вином, а Карна — стакан с малиновым соком. Это было торжественно, как в церкви, но гораздо приятнее. При мысли о церкви у Карны вдруг вырвалось: — Тебе не хватает Андерса? — Да, не хватает, чтобы он ходил по дому, спал у себя… Но вообще я уверена, что он сейчас здесь. А ты? — Ты разговариваешь с ним? — прошептала Карна. — Бывает. Но не так, как с тобой. Хотя, случается, я говорю с ним и вслух. — Бабушка улыбнулась. Карна кивнула и опустила глаза в тарелку. — Люди не должны умирать, — сказала она, и глаза у нее наполнились слезами. Бабушка замерла, потом ее рука протянулась над столом к Карне. Карна быстро подняла глаза. — Я рада, что вернулась домой до того, как он умер, — тихо сказала бабушка. Они помолчали. — Ты знала, что он умрет? И потому вернулась? — Иногда я думала, что могу опоздать… И не только потому, что кто-то умрет… Неожиданно я получила письмо с рисунком… погибшие птенцы гаги. Помнишь? Потом Вениамин и Анна. И конечно, Андерс… Наверное, были и другие причины… — Я думаю, ты приехала из-за тех разбитых яиц. — Может быть. — Ты тоже иногда плохо вела себя? — Гораздо хуже. — А что ты делала? — Я расскажу тебе, когда подрастешь. Бабушка прикрыла глаза, словно вспоминая то, что было гораздо хуже. Потом посмотрела на Карну и улыбнулась ей: — Сегодня у нас праздник! В начале ноября окружной доктор пригласил к себе Вениамина и сообщил ему, что подал прошение об отставке. Он собирается перебраться на юг и провести остаток старости в городе, где прошло его детство. Там люди картавят и уже с апреля ходят без верхней одежды. Доктор хотел, чтобы Вениамин ходатайствовал о получении его освободившейся теперь должности. |