
Онлайн книга «Свидание в Самарре»
— А мне она нравится, — заметила Фрэнни Снайдер. — Я люблю слушать, как она поет. — Любишь? — переспросила Эмили. — Сидишь здесь и утверждаешь, что тебе правится такой голос? Да ты с ума сошла, Фрэнни. — И мне нравится, — вмешался Харви Зигенфус. — А тебя кто спрашивает? — воззрилась на него Эмили Зигенфус. — Никто. Я что, не могу высказать свое мнение? — Не можешь. Кому оно нужно, твое мнение? Посмотрите на нее. Хочет петь — пусть поет, а если собирается отбивать чечетку, то пускай начинает. Пора на что-то решиться. Она похожа на танцовщицу в бурлеске. — Откуда ты знаешь, как ведет себя танцовщица в бурлеске? — спросил Харви Зигенфус. — Откуда я знаю? — переспросила его жена. — И ты меня еще спрашиваешь? Ты, Харви Зигенфус, меня об этом спрашиваешь? Хорошо, я тебе объясню. Я знаю, потому что ты заставлял меня так себя вести. Когда мы только поженились, ты требовал, чтобы я раздевалась, снимая одну вещь за другой. Вот откуда я знаю. Все, кроме Харви Зигенфуса, расхохотались. — Ненормальная, — заметил он. Но это только вызвало новый взрыв смеха. — Выпьем! — крикнул Лют Флиглер. — Эмили, тебе налить? Немец, ты уже давно готов пропустить еще стаканчик. Фрэнни, тебе вполне можно. Вик, что с тобой? Ты не пьешь? — Я лучше воздержусь, — ответил Вик Смит. — Тебе бы тоже полезно воздержаться, Лют Флиглер, — заметила Ирма Флиглер. — Воздержание хуже простуды, Вик, — пытался уговорить его Лют. — А это что за звуки раздаются? — И он наставил ухо в сторону Ирмы. — Ты слышал, что я сказала. Тебе бы тоже стоило воздержаться. Вик правильно делает. — Хуже простуды, — повторил Лют. — Тот, кто хоть раз в жизни не напился, не мужчина. Дьюи, налить тебе? Ты знаешь, что губернатор Северной Каролины сказал губернатору Западной Виргинии? — Ты хочешь сказать, губернатор Южной Каролины? — поправила его Эмили. — Нет, я хотел сказать, Северной Дакоты, — ответил Лют. — Ладно, давайте выпьем, ребята. — Я уже окосел, — заметил Дьюи Хартенстин. — Да и я на грани, — сказал Харви Зигенфус. — А тебя кто спрашивает? — опять рассердилась Эмили Зигенфус. — Эй вы, Зигенфусы, хватит миловаться на людях, — крикнул Лют. — Подождите до дома. — Выпьем за добрый старый Йель, — предложил Немец Снайдер, который был лучшим защитником в сборной гиббсвиллских школ в тысяча девятьсот четырнадцатом году, когда Гиббсвилл одержал победу и над Редингом и над Аллентауном. — Обними меня, милый. Обними меня, ненаглядный, ля-ля-ля, тра-та-та, тра-та-та, — напевала Моника Смит. — Фу, какая гадость! — заметила Эмили. — Наша кошка и та лучше мяукает. — Обними меня, милый, — пела Моника. — Обними меня, ля-ля-ля. Улыбнись мне и папе. Улыбнись же скорей. — У всех налито? — беспокоился Лют. — Эмили, тебе нужно еще выпить. — Да-да, — согласился Харви Зигенфус. — Ей просто необходимо еще выпить. — Обязательно, — говорил Лют. — Правда, я не сказал, чего выпить. — По-моему, карболки, — сказала Моника Смит. — Да хватит вам ссориться, — вмешалась Элен Шейфер, которая до сих пор не принимала участия в разговоре. — Голос из провинции, — отозвалась Эмили. — Кто хочет танцевать? «Слышу ритм, я слышу ритм!» — пропел Немец Снайдер. — Слышишь, значит? Утверждаешь, что слышишь ритм? — спросила Эмили. — Пойдем, убедишься. За чем остановка? — спросил Немец. — За Фрэнни, — ответила Эмили. — Вот уж нет, — сказала Фрэнни. — Если хочешь, иди и танцуй с ним. — И чуть тише добавила: — Тебе ведь это нравится. — Что ты сказала? — спросила Эмили. — Я сказала, что тебе это нравится. Идите и танцуйте, — повторила Фрэнни. — Хорошо, — сказала Эмили. — Я буду танцевать с ним. Пойдем, Немец. — Пойдем, — обрадовался Немец. — «На зеленых лугах навеваются грезы». Остальные, за исключением Люта и Фрэнни, так или иначе обзаведясь партнерами, тоже пошли танцевать. Лют встал и, подвинув стул, сел рядом с Фрэнни. — Эта Эмили Зигенфус, — сказала Фрэнни, — что она о себе воображает? Я-то знаю, что она за птица. — Ага. Только не говори, — ответил Лют, — не говори. Вот чего я терпеть не могу, это когда одна женщина называет другую сукой. — Верно, именно это я и хотела сказать, — подтвердила Фрэнни. — И ты тоже виноват, Лют. Ты ведь знаешь, что она не умеет пить. Зачем же ты все подливаешь ей и подливаешь? — Она и после двух стаканов так же себя ведет, как после четырех или пяти, — ответил он. На минуту он стал серьезным. — Сейчас нужно одно: чтобы она заснула. А это скоро случится. — Для меня не так скоро, как хотелось бы, — отозвалась Фрэнни. — И этот ее муж, этот Харви. Все пытается дотронуться до меня под столом. Честное слово! Представляешь? Она делает из него идиота, а он считает, что раз Немец такой дурак, значит, у него есть право меня лапать. — Не могу его упрекать, — сказал Лют. — Я бы тоже не прочь попробовать. — Ах ты! — удовлетворенно усмехнулась Фрэнни. — Знаешь, если бы все они, я говорю о мужьях, были бы похожи на тебя, то на свете совсем бы неплохо жилось. Одним словом, я обожгла мистера Зигенфуса горящей сигаретой. Он решил, что идет к победе, и тут я сунула под стол сигарету и прижала ее к его руке. — Вот это да! То-то я видел, как он с минуту висел в воздухе. — Он подпрыгнул будь здоров, — сказала Фрэнни. Она отпила из стакана и, не отнимая его от губ, обвела взглядом зал. — Послушай, — сказала она, — это не твой босс только что вошел вон там? — Господи! Он самый, — ответил Лют. — И какая у него красивая дама, а? — Еще бы! Это его жена, да? — Она самая, — ответил Лют. — Интересно. Они сегодня должны были пойти на бал в загородный клуб. Я это точно знаю. — Ну и что? — возразила Фрэнни. — Они часто приезжают сюда, когда им надоедают эти танцы в клубе. В парикмахерской, куда я хожу завиваться, я слышу их разговоры про клуб. Они иногда уходят с танцев. — Выпил он, видать, как следует, — заметил Лют. — Но пьяным не выглядит, — возразила Фрэнни. — Бывает и похуже. — Да, этот парень умеет пить. Но раз у него такой вид, значит, он уже много выпил. Он может пить весь вечер, и заметно не будет. А уж когда заметно, значит, у него в животе уместилась почти целая кварта. |