
Онлайн книга «Испанский смычок»
Аль-Серрас полчаса провозился с мотоциклом, проверял провода, пинал выхлопную трубу. Хорошо, что он разбирался в механике. Авива все это время сидела на обочине, обхватив руками колени, и делала вид, что зевает. — Вы прекрасно говорите по-французски, — сказал мотоциклист. — Но вы не француз. Испанец? — А у вас хороший слух, — отозвался Аль-Серрас. — Вы напоминаете мне одного человека, которым я восхищаюсь. — Кинозвезду? — пошутил Аль-Серрас. — Нет, пианиста. Аль-Серрас слегка склонил голову в знак признательности. — Я глазам своим не поверил, — откровенничал немец. — Пока не увидел ваши руки. Представьте себе, когда-то я держал их фотографию у себя на столе. Моя дочка любила прикладывать к ней свои пальчики. А я говорил, что, если она будет есть овощи и много заниматься, то они у нее вырастут и станут такими же длинными. — И как? — Аль-Серрас не смог удержаться от смеха. — С длиной все нормально. Но на этом сходство исчерпано, — в свою очередь засмеялся немец. — Она выступала, но не добилась успеха. Как, впрочем, и я. Но это было так давно… Горячий бриз шуршал высокой травой. — Вы не возражаете? — Мужчина извлек из сумки позади мотоцикла небольшой фотоаппарат. Он сделал несколько снимков Аль-Серраса: сначала лицо, потом пальцы обеих рук на кожаном сиденье мотоцикла. — Пленка кончается. Может, ваша девушка тоже хочет сфотографироваться? — Наверняка, — сказал Аль-Серрас, все еще улыбаясь. — Иди сюда, милая. Она немного стесняется. К тому же с ее нежной кожей, — он сделал ударение на слове «нежной», — ей противопоказано долго находиться на солнце. Поэтому мы и вышли погулять пораньше. — Пожалуйста, подойдите, — сказал немец. Она не шевелилась. Он повторил, уже жестче: — Подойдите. Она прятала лицо в руках, притворяясь смущенной. Тогда он сделал пять длинных, медленных шагов в ее сторону. — Ваши документы. — У меня нет с собой. Он приподнял ей подбородок и заметил синяк: — Кто вас ударил? Она не ответила. Тогда вмешался Аль-Серрас: — Ссора между влюбленными. Сами знаете, как это бывает. — Я вам не верю, — сказал немец. Воцарилось короткое молчание. Прервал его мотоциклист: — Я достаточно много читал о вас и знаю, что вы никогда никого не ударите. Вы помешаны на своих руках. Слишком бережете их, чтобы драться. Я прав? — Никогда не пытайся обмануть почитателя, — принужденно засмеялся Аль-Серрас. — Вы абсолютно правы — насчет моих рук. Но заблуждаетесь насчет другого. — В каком смысле? — Я сказал, что это была ссора влюбленных. Но не говорил, что я и есть тот самый драчливый влюбленный. — О! — В голосе немца послышалось удивление. Он подошел к Авиве ближе, окинул взглядом ее фигуру. Потом положил руку ей на талию. — Не щекотно? — спросил он. Она стояла низко опустив голову, не пытаясь отпрянуть или выразить возмущение. Он взял ее за руку и принялся изучать узкое запястье — искал клеймо. — Вы остановились неподалеку? — Она приехала к друзьям на выходные, — вмешался Аль-Серрас. — Документы есть? — В Марселе. Я оставила их в отеле. — Я как раз еду в Марсель. Вы поедете со мной. Он за руку повел ее к коляске. — Здесь всего одно пассажирское место, — через плечо бросил он Аль-Серрасу. — Мои извинения. Надеюсь увидеть вас в городе, особенно если вы будете давать концерт. Все бы отдал, чтобы вас послушать! — Что именно вы хотели бы услышать? — Аль-Серрас пытался задержать его. Немец выпустил руку Авивы: — Трудный вопрос! — Он задумался. — Что предпочесть: то, что слышал раньше, или то, чего никогда не слышал? Все говорят, вы лучше всех в Европе играете Шопена, но я не очень люблю Шопена. Больше всего мне нравится трио Дворжака в вашем исполнении. — Полагаю, опус номер четыре? «Думки»? Немец щелкнул каблуками: — Точно! — Он уже забирался на мотоцикл, когда Аль-Серрас ляпнул: — Там мало моей заслуги. Гораздо важнее партия виолончели. Но я передам сеньору Деларго ваш отклик. — Вы общаетесь с маэстро Деларго? — Общаюсь? Пожалуй, даже слишком тесно, если учесть, что мы делим с ним двухспальную кровать. Немец забыл об Авиве. Прижав к груди камеру, он шагнул к Аль-Серрасу и взволнованным шепотом спросил: — Где он? Вот так мой партнер, мой коллега, моя тень, мой друг и соперник привел волка прямо к нашей двери. Мне-то не было особой нужды скрываться. Но на вилле находились и другие люди: Андре и Жаклин Бретон, их дочь, писатель-троцкист Виктор Серж и другие артисты и писатели. Они еще нежились в постелях, отсыпаясь после вчерашней вечеринки. Даже повар Иешуа успел побывать под арестом — его поймали на попытке отоварить в Марселе фальшивые продовольственные карточки. Слава богу, Верфель и Генрих Манн уже уехали. Плохо было то, что еще не вернулся Фрай, который соображал быстрее всех нас и обладал даром сладкоречия. Приходилось выкручиваться самим. — Я больше не играю, — объяснил я гестаповцу, который умолял меня исполнить что-нибудь лично для него. Мы сидели во дворе, за одним из металлических столов, с которого Иешуа торопливо убирал остатки завтрака. Обитатели виллы поспешили попрятаться кто куда, едва заслышав скрип сапог. — Как так — больше не играете? — не понял немец, пальцами поправляя фуражку. — Временно, — быстро объяснил Аль-Серрас. — У него подагра. Обострение артрита. Воспаление суставов. — Знаю, что это такое. Моя бабушка страдает той же болезнью. — Он внимательно посмотрел мне в лицо: — Вы едите морепродукты? — Иногда, — запинаясь, ответил я. — А красное мясо? — Когда достану. — В том-то и проблема. Мясо и морепродукты вредны при подагре. И как долго длятся приступы? Я посмотрел на Аль-Серраса. Тот объяснил: — Неделю, дней десять. В промежутках мы пытаемся играть, но не подолгу. — Вы по-прежнему играете вместе? — Конечно! Почему бы и нет? — Хорошо, — произнес офицер шепотом. — Хорошо, что боли у вас непостоянные. Моя бабушка спасается фруктами и овощами. Особенно полезна черешня. Свежая черешня. — Непременно воспользуюсь вашим советом. Немец огляделся вокруг. Пока мы разговаривали, Авива исчезла. Он, похоже, совсем забыл о ней. Расслабившись, я поднял глаза на соседние деревья и охнул: на одном из них все так и болталась картина одного из наших сюрреалистов. На ней была изображена обнаженная женщина, тесно прижатая к похожему на мужчину существу с огромными, как у оленя, глазами, когтями как у краба и щетинистыми усами. |