
Онлайн книга «Доктор Сакс»
Они считают, пропасти нет? Ах!» — (ибо внезапно он видит меня и прячется). КНИГА ПЯТАЯ
Потоп 1
Доктор Сакс стоял на темном берегу, на карнизе над водами — был март, река вздулась, плавучие льдины громыхали о скалу — Нью-Хэмпшир изливал свои потоки к морю. Тяжкие снега растаяли за внезапные мягкие выходные — фривольная публика лепила снежки — бегунки шумели в канавках. Доктор Сакс, крепче придерживая саван на плече, издал тихий смех под рев вод и шагнул ближе к краю — «Теперь потоп принесет остальное», — пророчествовал он. Сейчас он едва ли виден, ускользая прочь меж деревьев, к своей работе, его «муи-хи-хи-ха-ха» отплывает назад погребально и ликующебезумно, Доктор кинулся к работе отыскивать свои паучиные соки и летучемышиные порошки. «День Великого Паука», он настал — слова его звенят под Мостом Муди-стрит, а он тем временем поспешает к своей хижине Дракутских Тигров — одна осиротелая сосна стоит над его домом-дрогами, куда он, с дверехлопом, исчезает, точно чернила в чернильную ночь, его последний хохот тянется к любому подозреваемому уху в марте — слабо в воздухе, следом за смехом вы слышите отдаленный тупой рев вздувшейся реки. «Река! река! что ты пытаешься сделать!» — ору я на реку, стоя на карнизе средь кустов и валунов, подо мной огромные плавучие льдины либо скользят глыбищами через скальную запропруду в холокосте, либо безмятежно вплывают во временно темные утопномуты, либо бьются квадратно и бодательно головой о погребальные дроги скалы, за бортом берега, о скальную броню земли в Долине Мерримака — Бойня проливных дождей в снежном потопе. «О роза севера, спустись!» — моей душою вскричал я реке — И с мостика на северном фееместе, где река шириной в 30 шагов — где-то там, вдали, севернее озера Уиннепесоки, к северу от провалов в Белых горах, Мерримак проходил через младенческую детскую фазу начала от невинного болбопузырья среди Песчаных сосен Сэнди-Пайнз, где сказочный народец мычал вокруг Дитяти Мерримака — с маленького увешанного моста мальчик-любовник в сказке Ханса Кристиана Андерсена уронил в поток розу — то была субботняя ночь, и его маленькая Гретхен отказала ему и пошла на свиданье с Рольфо Мяско — Мальчик-Герой разгромлен, он больше никогда не увидит ее рубиновых губок, не намацает заначку у нее в панталинах, никогда не узрит звезд, сияющих на мягкой смазке ее бедер, он опустился до того, что роет ямы в земле и сует туда до крови, вот и выбросил он розу — Роза предназначалась мэри — и вот она спускается по Долине Мерримака — следом за этим вечным руслом — мимо Пемигавассета, мимо Уиэра, мимо уитисватой жути, мимо стихов ночи. СТИХИ НОЧИ Так падает покров дождя, растаяв От арф; так арфа золотеет, Молотом скована, окатанная златом В карамели, Громадой размягченная. Шатер усталый ночи весь в дожде, Что льется звездами вдоль стен, В златом герое верхних атмосфер Открылась течь неясности, от коей Все небеса предпали. Так головасты подрастают И квачут лягухи большие В грязи под Древом Мая. И костыляет Лень Кобень, Доктора Сакса давняя жена, Всякой дряни его предпочитая. Майбелль Головокруг, девица многих Причуд, качает обезьянью свою тень В платах полночной свистопляски; Вал головастикова мая, Пляска аллей, затопленных водой, И треснул Замок под своей землею, Базальтовый и вздорный Морицик В промозглости воспламеняет фрузы. Даббели-ду, даббели-дак, У хоровода крак. Хорозвеняй, кольцезвени, Звяколай Маламан Звонола Мни. Под капюшоном сорванцы ссаной реки Лепят расплавленные шарики из грязи; Дождь, Дождь, Катаракты Сонные в Покровах, А тренер «Питтсбургских Пиратов» Храпит своей утробой. Глава всей лит зимних печек Нам жвачку дал попробать. Так Сакс Ждет в своих Идах, Приходит Таять Мистером Дождем, Сотрясши Пирожочек, Влагами Каплет Раз за Разом. Златая Роза Есть Ангел Ловит в волнах с Овлажненными крылами, Роздых — Нос Ликует Лютня Уструшни, что в Каждой Мари в Замотанной Тревоге Текут к Заре Накидки Паданцев Крюки мамаш Сдуваются Дождея в восходе облаков к луне. Льдины Плывут, Свист Рокоча об Аркадийского Пороги, Фарта Глазам Орлов Косяки Небес — на Главной так привольно Не Больно. Полу Мирские танцоры на балу среди разломанного зала, Доктор Сакс и Вельзевадай кружливую польку Галлипогосят — Сверчки в грязи цветочных лепестков Толпят Кувшинки, Жажда справедливого — Кринь Крань проломленные братья Видят, как Майк О’Райан восстает в реке, Запутанный. А Пауки зловещей Часины с потопом близятся Всякая форма, силуэт или же способ насекомые колдовской крови Замок стоит как будто парапет, И Царства в воздухе порабощены Субботние Герои ветреного поля Нажуют кулакостаканы перед mer [97] — А Мерримак ревет, Вечность и Дождь Наги У Порогов Белого Капюшона, У потемнелых водосливов, У Манчестера, у Бурого, У Лоуэлла, Является Роза — Течет своей дорогой к морю, храбрый рыцарь Скачет верхом горбатым Мерримаком Ярость возбуждает Так и скос дождя открыт, скорей как роза Не так неколебим Как гне Жидки небеса в ее капленье жрут скаль мешают дрём Вечность подходит и глотает влагу, востравляет солнце, дабы воспринять Дождь спит, когда заканчивает литься Дождь в гневе, когда солнце кувырком А розы тонут, когда боль проходит Стороны водолютней Радужных Небес — Звень дрянь маммона Пой чернью свою песнь. |