Онлайн книга «Дамасские ворота»
|
Присутствовал и Разиэль Мелькер, представляя группу последователей Адама Де Куффа. Ни Де Куфф, ни Сония, никто другой, близкий им, не знал ни о связи Разиэля с Циммером, ни о его присутствии на этом собрании. В Галилейском Доме было известно о цели собрания и о намерениях его участников, но они предпочли не присутствовать на совещании. Когда остальные делегаты разошлись, Циммер и Линда Эриксен, Разиэль и раввин из Калифорнии остались сидеть за столом в форме подковы. Присутствие Разиэля и Линды Эриксен, очевидно, беспокоило калифорнийского раввина, которого звали Яков Миллер. Через несколько минут Циммер попросил их удалиться. — Вам следует смириться с присутствием Линды, — без обиняков сказал Циммер раввину. — Она лишь хочет быть полезной. И в конце концов, она американская женщина. Она не привыкла, чтобы ей указывали на дверь. — Американская женщина не является нашим идеалом, — ответил рабби Миллер. — Вы, очевидно, полностью ей доверяете. — Мое доверие трудно заслужить, — сказал Циммер. — В противном случае я вряд ли был бы жив и присутствовал сейчас здесь. Она обладает редкостным чувством верности. — Надеюсь, вы не станете возражать, если я обращу ваше внимание на то, что она злостная прелюбодейка. Якобы религиозная — и бесстыдно встречалась с этим Оберманом. А теперь, — сказал рабби с вопросительной интонацией участника религиозного диспута, — приходит к нам? — Вы ведь тоже человек верующий, — возразил Циммер. — Неужели не понимаете ищущую душу? Не понимаете женскую натуру? Миллер начал терять терпение. — И никогда не слыхали, — продолжал Циммер, — о том, что власть Дина [281] ищет души в Ином? Миллер вспыхнул от негодования: — Меня каббала не интересует. Это средневековое суеверие. И я с сомнением, скажем так, отношусь к ее жаргону. — Ну, вы имеете дело не с главой вашей подгородной конгрегации и его женой. Если хотите разбить пару яиц, лучше вам привыкнуть общаться с яркими личностями. — Вроде Мелькера, я так полагаю? — Вам не нравится Мелькер? — спросил Януш Циммер. — Жаль. Мне он нравится куда больше, чем вы. Но мы с вами терпим друг друга. — Мелькер вызывает у меня вопросы, — ответил рабби, окончательно побагровев. — Я не доверяю ему. Циммер вперил в него соколиный взгляд: — Вы хотите насильственного освобождения. А вы готовы к войне, к смерти и ранам? Вы когда-нибудь видели войну? Миллер уклонился от ответа. — Видели? — Лично мне не приходилось, — сказал Миллер. — Но многие в нашей группе имеют такой опыт. — Я не спрашиваю вас о вашей группе. — Циммер навис жесткой маской лица над разозленным лицом Миллера. — Я-то ее навидался. По всему миру. Людей, заживо горевших на блокпостах. Умирающих от голода. Пытки водой и то, как крысы в клетках, привязанных к голове, пожирают человеческий мозг, молодых парней и девушек, истекающих кровью, умирающих от жажды. Человек, истекающий кровью в пустыне, страдает от жажды. Никогда не видели? Никогда не пытались допросить фанатика с пристрастием? — Я верю в то, что Бог сохранит свой народ, — сказал Миллер. — Война, где только одна сторона будет страдать и умирать, — такой войны вы ожидаете? — Я не знаю, чего ожидать. Я верю. — В чудеса. — Да, — выкрикнул Миллер, — в чудеса! Как же иначе! — В чудо динамита, — сказал Циммер. — У того парня есть доступ к взрывчатке. Он добудет ее для них. Если попытка окажется неудачной, группа возьмет на себя ответственность. — Зачем? — удивился Миллер. — Безумие какое-то. — В случае провала, — объяснил Циммер, — последуют бесконечные расследования, обвинения, наклеивание ярлыков. При успехе страна объединится. Если потребуется — против всего мира. — Но почему? Почему это должен сделать он, этот хиппи? Уж не буду спрашивать — как. — Не будете, рабби? Подозреваете, тут замешаны наркотики? Возможно, вы правы. — Одного взгляда на него хватило, чтобы это заподозрить, — сказал Миллер. — Молодой мистер Хипстер в темных очках. Но что насчет ответственности? Почему он возьмет ее на себя? — Потому что он тот, кого вы ищете. Мистик. Думаю, он верит, что в результате акции никто с обеих сторон не пострадает. Верит, как вы говорите, в чудо. Миллер насмешливо хмыкнул: — Как он может верить в такое? — Вы презираете его, рабби? Вы, кто верит в Бога, который позаботится, чтобы пролилась только нужная кровь? В неравную войну? Gott mitt uns! [282] Советую не презирать его. Он, может, путаник и наркоман, но человечности в нем больше, чем в вас. Миллер на минуту задумался. — Несомненно, — сказал он наконец. — О’кей, вы меня убедили. Не буду презирать его. По правде говоря, самая большая загадка для меня — это что движет вами, Циммер? На что вы надеетесь? — Не думаю, что вы поймете. — Уж снизойдите. Может, пойму. Циммер резко поднялся и подошел к шкафам с аппаратурой: — Интересно, не подслушивают ли нас? — Гоим наверху? — Вряд ли их это интересует, пока дело не касается денег. — Согласен, — сказал Миллер. — Но вы не ответили на мой вопрос. Он продолжал сидеть в конце стола в форме подковы и следил за Циммером, расхаживавшим по комнате. — Мой отец верил в братство людей, — неожиданно сказал Циммер. — Он посвятил свою жизнь польской коммунистической партии. Затем, за два года до Второй мировой войны, Сталин распустил партию и расстрелял ее лидеров, в том числе и моего отца. Затем пришли нацисты. Все надо было восстанавливать. — И полагаю, вы участвовали в этом. Со своими польскими братьями, которые так любили вас. — Мы восстанавливали ее снова и снова, — говорил Циммер. — Когда одну восстановленную структуру уничтожали, мы восстанавливали ее снова. И всякий раз наши планы терпели крах по причине человеческой натуры. Не просто польской или еврейской. Из-за бездарности, присущей человеческой натуре вообще, которая предает лучшее, что в ней есть, ее высшие идеалы, недостойна себя во всем… — Снова и снова, — сказал Миллер, — люди предают Завет. Даже мы, кому дано так много. Без пришествия Обетованного мы вечно будем обречены на неудачу. — Физиономия у Миллера по-прежнему пылала, и трудно было сказать, от гнева или смущения. — Мне жаль вашего отца. Очень вам сочувствую. |