Онлайн книга «Псы войны»
|
Мардж устала и захмелела — даже проглотив таблетку перкодана, она чувствовала себя так, словно простудилась. Когда несколько минут спустя из темноты вынырнул Эдди Пис, она испытала неподдельную радость. Он появился, как Эскамильо [57] , встреченный хором приветствий. Народ поднимал стаканы в его честь. С ним была блондинка с сильно подведенными глазами и затянутая в кожу. Эдди представил ее окружающим. Хикс переждал несколько минут, потом подошел к Эдди и схватил его за запястье. Эдди стряхнул его руку. Хикс пожал плечами и вернулся к Мардж за столик, чтобы допить пиво. — Пусть закончит свое представление. Покончив с приветствиями и объятиями, Эдди шепнул что-то на ухо блондинке и неторопливо направился к их столику. — Так в чем дело? Хикс придвинул Эдди стул от соседнего столика. — У меня кое-что есть для тебя, если тебя интересует. Эдди сел и заказал официантке томатный сок и пиво. — Как ты узнал, что я в «Гардене»? — Ну, — сказал Хикс, — мы навестили Лоис. — Навестили Лоис. И как? — Она немного нервничала. Сказала, чтобы мы убирались. Эдди, казалось, расстроился. — Манда тупая. Что вы хотели рассказать мне? — У меня есть товар, и я хочу его сбыть. Могу продать тебе по двадцать кусков за кило. Возьмешь все три — получишь скидку. Эдди обвел взглядом зал, словно искал кого-то. Потом запустил два пальца за ворот тенниски, словно ему вдруг стало душно. — Понятно, что я хочу сказать? — Я не предвижу никаких затруднений, — ответил Хикс. Эдди с деланой неохотой посмотрел на него: — Я хотел сказать, парень, что мне странно слышать такое предложение. Именно от тебя я такого не ожидал. — Сегодня к скэгу относятся по-другому, — сказал Хикс. — Там ситуация такая, что всякий, кто едет оттуда, может привезти. — А все эта долбаная война, — сказал Эдди. — Вот же глупость. — Согласен на сто процентов. Что есть, то есть. Эдди качал головой с крайним неодобрением. — Я, знаешь, мало в этом смыслю, — сказал он Хиксу. — Это хорошая цена? — Человек мой дорогой, — ухмыльнулся Хикс, — мне можно верить. Минуту Эдди задумчиво прихлебывал пиво. — «Терри и пираты» [58] , — наконец сказал он, глядя на Мардж. — Ручаюсь, у вас интересная жизнь, — (Мардж пожала плечами и попыталась изобразить улыбку.) — Крутой дилер и таинственная женщина, — продолжал он, глядя ей в глаза. — Мне это нравится. Хикс наклонился над столиком, чтобы привлечь к себе внимание Эдди. — Думаю, мы с тобой оба повидали немало бандитов, я прав? Вот почему я разговариваю с тобой, а не с ними. В идеале я предпочел бы иметь дело с избранным кругом надежных людей. Эдди с улыбкой посмотрел на него: — Ты хотел бы толкнуть скэг киношникам? Это ты имеешь в виду? — Приятель, — ответил Хикс, — я даже не хожу в кино. Но мне сдается, что если есть кто-нибудь с постоянной клиентурой, для него это просто находка. Дешево, никакого риска, никаких бандитов. Расходится, как кокаин, — среди друзей. — Заманчиво. В теории, — сказал Эдди. — Это не теория, Эдди. Эдди смотрел на Мардж такими глазами, что она почувствовала себя неуютно. — Она вон под кайфом, — сказал он Хиксу, — эта твоя Мардж. — Это не теория, Эдди. Это чистый героин, парень, можно разводить до бесконечности. Эдди, казалось, лопался от сдерживаемого смеха. — Что за жизнь будет, если не помечтать иногда, да, Рэймонд? Хикс даже не улыбнулся в ответ. — Рэймонд — мечтатель, да, Мардж? — Что-то никогда за ним такого не замечала, — откликнулась Мардж. Эдди наслаждался. — Господи милосердный, — сказал он и подался вперед, чтобы получше ее рассмотреть. — Ты же школьная училка, да? Ты работаешь ртом? Мардж тупо посмотрела на него, не совсем понимая, что он имеет в виду. — Училки работают ртом, — заявил Эдди. — Так говорят. Хикс отодвинулся вместе со стулом. Выпрямился, кулаки на столе. — Тебе не кажется, что мы немного отклонились от темы? — Я соображаю, — сказал Эдди. — Дай мне минутку. Он обвел веселыми глазами зал и задержался взглядом на блондинке, с которой пришел. Она была занята разговором с седовласым мужчиной в пестром, с индийскими узорами, костюме. Эдди подтолкнул локтем Хикса: — Как она тебе, Рэймонд? Правда, милашка? Хикс нетерпеливо покачал головой. — Она тоже работает ртом? — спросила Мардж. Ей показалось интересным так повернуть фразу Эдди. — Не для тебя, и не работает, — отрезал Эдди. Он опять подтолкнул Хикса. — У нее муж — паралитик. Я не вру. Не говорит, а что-то мычит. Но ведь не станешь над этим смеяться, правда? Хикс допил пиво и смотрел в пустую кружку. Эдди наблюдал за женой паралитика. — Так ты держишь весь свой товар под матрасом? И сердечко не вздрагивает? — Ничуть, — ответил Хикс. — Ага. Так ты человек бывалый? — Просто я занимаюсь тем, чем все занимаются. — Да, но, господи, Рэй! — сказал Эдди искренне. — В большом городе, с такой кучей товара… Я бы побоялся. Наблюдая за Эдди, Мардж вдруг подумала, что видела его раньше. Может быть, в «Студии Ульрика», в Нью-Йорке, куда она ходила изучать актерское мастерство. Тогда ему было лет на пятнадцать поменьше — вылитый молодой Джон Гарфилд [59] . Ей казалось, что она помнит, как он ставил для Ульрика «Трамвай» [60] . Она решила не спрашивать его об этом. — У меня нет времени на панику, — ответил Хикс. — Любопытно, Рэймонд, где ты раздобыл товар? — Я раздобыл его за океаном, где мы воюем. Там он практически узаконен. Эдди удовлетворенно кивнул и снова оглянулся. — Я мог бы много чего рассказать об этой сучке. — Он махнул в сторону жены паралитика. — Такое вытворяет, даже не верится. Дико, да? — Он поднял глаза на Хикса. — Ты и представить себе не можешь, что происходит в этом городе. Все изменилось. Хотел бы я быть лет на десять моложе. |