
Онлайн книга «Псы войны»
![]() — А ты что думаешь об этом? — спросил Данскин Конверса. — Не знаю, что и сказать, — ответил Конверс. Данскин улыбнулся ему: — Похоже, что ты нам не понадобишься, друг. Похоже, игра закончена. — Надеюсь, что нет, — сказал Конверс. — Вызови начальство, — предложил Смитти. — Вдруг услышит. Данскин поставил перед собой рацию и выдвинул антенну. — Вызывает Макс-один, вызывает Макс-один. Прием. — Алло, Макс-один, — ответил голос Антейла. — Ты знаешь, что я вижу тебя? — О черт! — поразился Смитти. — Нам нужна помощь, если у тебя сыщется свободная минутка, — сказал Данскин. — Становится поздно, — отозвался Антейл. — Как вы, черт побери, туда взобрались? — Следуешь по дороге, потом карабкаешься по тропе. — Кончаю связь, — сказал Антейл. — Сделаем для вас что сможем. Данскин задвинул антенну и лег на спину. — Затерянные в космосе [90] , — проговорил он. * * * Мардж легла рядом с Хиксом на полу между матрасами и вещмешком. Когда она проснулась, было еще светло. Кейджелл играл со своей лошадью на лугу за теплой заводью; она посидела на берегу, глядя на него. Потом пошла в лес на краю луга и побродила там, разглядывая украшения на деревьях. Возвращаясь назад, она чувствовала, что уходящее вдаль бескрайнее пространство начинает действовать на нее гнетуще. Пространство было некомфортно, время — пусто и без малейшего обещания покоя; она находилась в точке их пересечения, и там было крайне неуютно. Это был предел, край света. Она вернулась в комнату, промыла шприц спиртом и сварила дозу в покрытой пятнами серебряной столовой ложке, желая провалиться в забвение. Уколовшись, она чуть не рухнула в обморок; она вышла наружу, и возле душа ее вывернуло. Когда стало лучше, она пошла прилечь в главную комнату. Дитер сидел за рабочим столиком и возился с проводами. Возле него стояла мексиканская керамическая миска с гроздьями крохотных серых грибов, покрытых кое-где странными крапинками химически-синего цвета. Она устроилась перед погасшим очагом на индейском коврике. — Хочешь улететь? — спросил Дитер. — Уже кайфую. Он оторвался от своего занятия, взглянул на нее и отломил крохотный кусочек гриба. — Это еще не улет. Он принес ей миску и поставил у самого лица. — Обычно я сам ездил за ними, когда наступал сезон. Базар выглядит фантастически. Там их детишки продают. — Он откусил еще капельку. — Чем грибы синее, тем лучше. Иногда мальцы-продавцы подкрашивают их синей краской. Она помотала головой: — Меня тошнило. Дитер взял миску и вернулся к столу, а она блуждала взглядом по балкам потолка. — Чем ты занимаешься? — неожиданно спросила она. — Как тебе удается сосредоточиться, если ты под кайфом? — Я могу под кайфом играть в поло, — ответил Дитер. Откуда-то из долины донесся звук трубы — четыре дрожащие ноты. Пронзительный тембр, звук опасности. Мардж улыбнулась, услышав его. — Это труба мексиканской пехоты, — сказал Дитер. — Очень трагичный звук. Он призывает мексиканскую армию на сражение с небольшими, но очень решительными отрядами. Эти отряды три месяца сдерживают их наступление и убивают половину солдат [91] . — Не значит ли это, что кто-то приближается? Он отложил провода в сторону, взял с полу кувшин с вином и присел на край ее одеяла. — Не знаю, что это значит. Это как-то связано с фиестой. — Какая она, фиеста? Это весело? — Они затаскивают ягненка на вершину горы и приносят его в жертву. Она посмотрела в его ангельские глаза с длинными ресницами. Беззащитные, комично голубые. И засмеялась: — В жертву тебе? — Ты никак не хочешь понять, — сказал Дитер. — Они приносят его в жертву его небесному отцу. Распинают. — Серьезно? — Конечно, — ответил Дитер. — И едят псилоцибиновые грибы? — Грибы они получают у меня. — Он поднял глаза к балкам. — Они улетают, и распинают ягненка, и спрашивают: «Малый Агнец, Кто Сотворил Тебя?» — И что отвечает агнец? — Агнец отвечает: «бе-е-е». Мардж покачала головой. — Ну они дают, — сказала она. — И ты тоже. Она вытянулась на полу. Красное лицо Дитера нависло над ней, его губы произнесли: — Ты еврейка. Оцепенев, она смотрела на него: — Ты так считаешь? И это делает нас друзьями? Дитер сел рядом, так и не выпуская кувшина с вином. — Ты очень строго держишься. Я подумал, что, может быть, это еврейская черта. — Потому что евреи не любят лишний треп? — Я этого не замечал. Просто они слишком разборчивы. Его колеблющееся красное лицо приблизилось к ней, дыхание отдавало вином. Она подумала, что он собирается поцеловать ее, но не пошевелилась. Он отодвинулся, потом и вовсе сполз с ее одеяла. — Я не всегда такой, как сейчас, — проговорил он. — Я тоже, — сказала она, и чуть погодя: — Я знаю, чего ты хочешь от него, но чего он хочет от тебя? — Он хочет, чтобы я продал три килограмма героина. И это все. — Нет, — сказала она, — он пришел к тебе еще с какой-то целью. — Полагаю, дело в том, что я — часть его истории. А его жизненный принцип — серьезно относиться к своей истории. Серьезно относиться к людям. — Дитер засмеялся. — Он ко всему относится серьезно. Он серьезный человек, как ваш президент — ип homme sérieux [92] . Американец до мозга костей. — Ты просто раздражен. — Вовсе нет. Я знаю его очень хорошо. Я был его первым наставником. — Забавно слышать от кого-то такое, — сказала Мардж. Она заметила, что Дитер ее не слушает. Он сидел, уставив отсутствующий взгляд куда-то мимо, и улыбка все так же блуждала на его лице. |