
Онлайн книга «Большой бамбук»
— Зачем нам ионизатор? — Неужели ты не понимаешь, какой в этой комнате воздух? — Нет. — Во-первых, Коулмен. — Что Коулмен? — Проводились исследования. Больше половины всей пыли и переносимых воздухом частичек — это отшелушенная кожа. — Омертвевшие клетки кожи? — Ты нормально следишь за собой, но твой приятель… — Элли оглянулась на Коулмена. — Если мне еще долго оставаться в этой комнате, я не смогу все время дышать с ним одним воздухом. — Коулмен! Ты что, начал линять? — И не думал. Элли распрямила ноги и проворно соскочила с кровати. — Во Флориде, как я понимаю, ты живешь в одной с ним квартире? — И что из того? — Готова спорить на что угодно, в вытяжных трубах по меньшей мере два фунта его отшелушенной кожи. — Боже! — воскликнул Серж. — Зачем ты мне сказала? Теперь я до конца жизни буду думать об этом. — Он торопливо добавил к списку покупок ионизатор и обвел его жирным кружком. Неожиданно раздался чей-то жуткий вопль. Серж и Элли вздрогнули. Источником вопля был стоявший перед зеркалом Коулмен. — Что-то не так с половиной моего лица! На него посмотреть на фиг страшно! Не иначе как у меня та самая кожная болезнь, при которой мясо слезает до самых костей! — Коулмен!.. — Нет, ты только глянь! Уже слезает! — Коулмен!.. — Врачам придется отрезать мне половину лица! Ты посмотри сюда! Дети буду показывать на меня пальцами!.. — Коулмен, это оттого, что ты упал в ванной. Элли стянула волосы в конский хвост, просунула его в отверстие в бейсболке и надела черные очки. — Не очень удачная маскировка, — посетовал Серж. Элли взяла со столика бумажник. — Стандартная маскировка актрис. Все мои подруги так одеваются, когда хотят, чтобы люди поняли, что перед ними актрисы. Из здания отеля «Холидей инн» вышла группа зловещего вида мужчин в охотничьих жилетах. Они строевым шагом прошли через автостоянку и уселись на шесть желтых мотоциклов. Взревев моторами, мотоциклы сорвались с места и молнией промчались по улице. Швейцар подогнал «крайслер-себринг» к главному входу в отель «Стэндард». Серж сел за руль и покатил в сторону бульвара Сансет. Свернув направо, съехал ярдов на пятьдесят вниз по склону холма. В небе над его головой пролетел самолет. Серж нажал на клаксон. С боковой стороны отеля открылась дверь пожарного выхода и в нее высунулись две головы. Одна из них — в черной бейсболке. Путь был свободен. На улице было пусто, за исключением пары местных жителей на горных велосипедах. — Быстрее! — крикнул Серж. Коулмен и Элли поспешно забрались в автомобиль. Велосипедисты с удивлением посмотрели вслед промчавшемуся мимо них кабриолету. — Это, случайно, не Элли Стрит была в машине? Серж удачно справился с разработкой маршрута. Он колесил по городу с географической точностью, подъезжая попеременно то к магазинчикам, то к местным достопримечательностям. Элли сидела впереди, рядом с ним. Коулмен, устроившись на заднем сиденье, читал какую-то желтую газетенку. — Серж, смотри, чего пишут: «Шокирующее откровение О-Джея: я хочу, чтобы меня похоронили рядом с Николь». Что на это скажешь? — Только если мы справимся со всем остальным. «Крайслер» взял курс на запад и покатил по бульвару Голливуд. Неожиданно Серж ударил по тормозам и, съехав на обочину, остановился рядом с человеком, сидевшим на тротуаре под солнечным зонтиком. Рядом со стулом красовалось объявление, написанное от руки на куске картона: «„Звездные карты“ — 10 долларов». Серж достал бумажник и перегнулся через Элли. — Мне одну, пожалуйста. Десять долларов, конечно, многовато за кусок бумаги, но карта мне нужна позарез. Вот было бы здорово, если бы такие карты продавались и во Флориде, но там мальчишки на перекрестках лишь моют вопреки вашему желанию ветровое стекло. Торговец шагнул к машине и протянув карту. Серж отвел в сторону руку с зажатой в ней банкнотой. — Секундочку. Эта карта издана законно? Под кем вы ходите, ребята? Это настоящие звезды? Надеюсь, не какое-нибудь фуфло? На фига мне Джин Рейберн, Тоти Филдс или Мэсон Рис? Я бы даже не стал их искать. Никого не стал бы искать из тех, кто снимался в фильме «Вот идет невеста» или «Любовь по-американски», каких-нибудь братьев Хадсон. — Серж снова отвел в сторону банкноту, но торговец ловко в нее вцепился. Не выпуская денег из рук, Серж схватил карту, которую торговец, в свою очередь, тоже не отпускал. Завязалась борьба — кто кого… Наконец торговец отскочил в сторону, сжимая в руке десятку. Сереж опустился на водительское сиденье вместе с картой. — Ненормальный! — Я уже слышал подобное, — отозвался Серж. — Тебе, парень, в этом городе ничего хорошего не светит. Лицо торговца перекосилось от удивления. — Стоп. Я узнал ее. Только не говори мне, что это… — Он щелкнул пальцами. — Это же Элли Стрит! — Нет, не она! — Точно, она! Не уезжайте! Подождите! — Торговец шагнул назад и сунул руку под кресло. Затем бросился к машине и протянул Элли стопку бумаг. — Сценарий. Парень, который продает карты, становится свидетелем убийства агента ЦРУ и обнаруживает, что нити тянутся к самому президенту… Серж нажал на газ и отъехал от тротуара. Они покатили в направлении Беверли-Хиллс. Развернутая карта лежала на руле. — Наша первая остановка будет возле дома, в котором снимали эпизоды сериала «Напряги извилины». Коулмен нагнулся и запалил «косяк». — Помните конус тишины? — У них еще был и переносной конус, — напомнил Серж. — Такая прозрачная пластмассовая сфера… Пам-пам-да-да! Пам-пам-да-да! Коулмен стал ему подпевать. Вскоре машина свернула на улицу спального квартала. Через пару минут они приблизились к указанному на карте месту. Серж схватился за сердце. — Не могу поверить своему счастью! — Что? — Тот седоволосый мужик, который открывал почтовый ящик, — это же Дон Адаме! — Они проехали дальше, и Серж торжествующе вскинул вверх сжатую в кулак руку. — Ух ты, вот засранец! Человек со стопкой почтовых конвертов обернулся, как только кабриолет, проскрежетав шинами, свернул за угол. — Теперь мы знаем, где живет Дон Адаме, — объявили Серж. — Он наш! — Он наш сукин сын, — согласился Коулмен. — Следующий — Карсон, дай ему бог здоровья. — На карте указан дом Карсона? |