
Онлайн книга «Коктейль "Торпедный сок"»
Коулмэн пошел к двери. – Я совсем забалдел. Серж вылез из-под машины и последовал за приятелем в дом. – Это от катания на катере. На дороге лежала пустая бутылка. По ней прокатилось колесо. Хлоп! Колесо принадлежало коричневому «плимуту-дастер». Дверь машины открылась. Пара черных армейских ботинок выпрыгнула на землю. Человек держал в одной руке, затянутой в перчатку, полиэтиленовый пакет с динамитными шашками и взрывными колпачками. Во второй – медную проволоку и инструменты. Ботинки прошли остальной путь пешком. Вскоре взрывчатка была приклеена под сиденьем водителя, а медная проволока спрятана как раз за тем местом, куда вставлялся ключ. Полицейский автомобиль на полной скорости заехал на стоянку у старого многоквартирного дома на Биг-Пайн-Ки. Гас и Уолтер выскочили с пистолетами наготове. Они взбежали по лестнице и постучали в дверь квартиры номер 213. Никто не ответил. Уолтер попытался вышибить дверь, но только ударился сам. Гас выбил замок выстрелом. Они прочесали всю квартиру, вытянув вперед руки с пистолетами. Потом открыли кладовку, и Гас начал рыться в шкафу. – У нас нет ордера, – сказал Уолтер. – Ты смотри, что я нашел! Руки в перчатках закончили прикреплять медную проволоку. Два черных армейских ботинка вернулись к «плимуту-дастер». Дверца машины закрылась. «Дастер» отъехал. Молли глянула в зеркало заднего вида, проверяя, не растрепалась ли прическа. Полицейская машина неслась вниз по бульвару Ки-Диар. Уолтер гнал так, как не гонял уже много лет. Гас опять взялся за рацию. – А что этот Коулмэн, с которым он дружит? – спросил Уолтер. – Мы его еще видели в муниципальном центре. – Как фамилия? – Не помню. – Попрошу диспетчера посмотреть служебные записи с его именем. Уолтер включил сирену и выехал на автодорогу номер один. Гас передал по рации срочную просьбу и начал натягивать пуленепробиваемый жилет. Уолтер посмотрел на напарника. – Это твоя последняя смена. Ты уверен? – В факсе было сказано, что ту машину в Эверглейдс начинили взрывчаткой. А мы нашли в шкафу детонаторы. – Гас плотно затянул лямку на боку. – Может, бомба уже в его машине! Диспетчер вышел на связь. По Коулмэну никаких записей. – Кличка, наверное, – сказал Уолтер. – Погоди. У него еще крутая тачка. Старая «ривьера», – сообщил Гас. – Начало – середина семидесятых. Он снова связался с диспетчером. «Транс-ам» цвета зеленый металлик пролетел по мосту через пролив Боуги на Ноу-Нейм-Ки. Анна прижимала к себе сумку. Она остановилась в конце улицы и проверила бумажку с указаниями, куда ехать. Посмотрела на часы – еще рано – и свернула на грунтовку. Сплошные ухабы и кусты. Анна ехала на север, пока остров не закончился. «Транс-ам» оказался на маленькой поляне с лодочным причалом – земляным скатом к воде. Она вышла и прошла несколько ярдов до берега. Никого не было видно, только в мангровых ветвях блестело что-то серебристое. Алюминиевый корпус. Тишина нервировала. Вдруг Анна услышала другую машину. Черный седан был ей не знаком. Он ехал по грунтовой дороге так быстро, что поднимал огромное облако пыли. Она кинулась к «транс-аму». Второй автомобиль резко затормозил. Оттуда выпрыгнул мужчина и быстро побежал ей навстречу. Анна нырнула в машину и закрыла двери. Потом вставила ключ в зажигание. – Анна, постойте! Мужчина пришлепнул раскрытый бумажник к ее окну. Она увидела за стеклом золотой бедж. – Откройте дверь, Анна. Управление по борьбе с наркотиками, агент Уилсон. Бедж был настоящий. Или поддельный? Она уже не знала, что думать, и почему-то открыла дверь. Мужчина схватил ее за руку: – Нам нужно забрать вас отсюда. – Я с вами никуда не поеду! – Ваша жизнь в опасности. Анна отдернула руку. – Теперь я вас узнала! Вы тот козел из бара, как его там… – Гаскин Фасселс. – Вы должны быть в тюрьме, но… – Она указала на бедж. – Что происходит? – Объясню позже. Здесь нельзя оставаться. – Он шагнул вперед и снова схватил ее за руку. – Я знаю об убийстве Лица-со-шрамом… Фернандеса. Она отскочила от него и попятилась. – Вы врете! – У нас нет времени, – сказал агент. – Он будет здесь с минуты на минуту. Анна продолжала пятиться и дошла до самой воды. Уилсон видел, что женщина на грани. Еще немного – и она побежит или даже бросится в океан. Он заговорил быстрее. – Я уже давно наблюдаю за Фернандесом. И знаю о банковской ячейке. Я следил за вами. Анна остановилась. – Послушайте меня! Вами воспользовались. Я могу помочь вам на суде, даже если вы спускали курок… – Это не я! – Нам просто нужен главарь организации. Требуются ваши показания. Анна непонимающе на него посмотрела. – Какие? Фернандес ведь мертв. – Верно. – Тогда о чем вы говорите? – А вы о чем? – спросил агент. – Фернандес был главарем. А теперь он мертв. Зачем вам мои показания? – О боже! – воскликнул агент. – Так вы не знаете? – Чего? – Главарь – тот мужчина, с которым вы постоянно встречались в Безымянном баре. Вы провели с ним утро во втором доме вашего брата. Я видел, как он заходил. Я был в машине на улице. – Джерри? Агент Уилсон кивнул. – Бармен. – Если он главарь, зачем ему торчать за стойкой? – Так он увиливает от радара. Давно известная тактика. Еще в древности военачальники одевались как простые воины, чтобы их не убили… Кроме того, это отличный способ собрать разведданные. Если хочешь знать, что происходит в округе, нет лучшего места, чем Безымянный бар. Анна почувствовала слабость. В голове начали прокручиваться сценки из прошлого. Джерри рассказывает, как Лицо-со-шрамом любит анонимно работать в собственной организации, притворяться другими людьми… Так он говорил о себе! – Тогда кто был Фернандес? – Его первый помощник. Он прятал деньги вместе с вашим братом. Джерри хотел заполучить их богатство, поэтому оставлял Фернандеса в живых, хотя тот тоже попал в список обвиняемых. – Какая я дура! – воскликнула Анна. – К несчастью, Джерри узнал, что ваше имя есть на этой ячейке. Потом вы позвонили ему с пропускного пункта… Мы прослушивали его телефон… – Он щелкнул пальцами. – И Фернандесу был подписан смертный приговор. |