
Онлайн книга «Жираф Джим»
— Не знаю. Спроси у кого-нибудь из персонала. В лифт заходит хорошенькая медсестра, и Вик спрашивает у нее. — Наружу, — отвечает она. — Это вверх или вниз? — Вниз, — терпеливо объясняет медсестра. — На первый этаж, потом — наружу. Когда я сказал, что Вик Двадцатка — такой же, как я, только в нем еще больше меня, мне надо было сказать, что он — такой же, как я, но все-таки не в полной мере. Я всегда забываю, насколько он не приспособлен в житейских делах. Вик — компьютерщик, программист. И, как и все программисты, программирует он просто мастерски, но во всем остальном — совершенно беспомощный. Лифт приезжает на первый этаж. Вик вывозит меня в фойе и везет к двери с надписью «Выход». — По пандусу или по лестнице? — Лучше по пандусу. Вик катит меня вниз по пандусу. Так получается дольше, чем если по лестнице, но тут поверхность ровнее, а значит, больше подходит для спуска на кресле-коляске. — Представляю, как ты будешь рад, когда опять встанешь на ноги, — говорит Вик, когда мы съезжаем с пандуса. — Сколько ты уже в этой коляске? — Ну, минут десять. — А когда ты прошел курс лечения? — Вчера. — И рак мозга уже побежден? Я киваю. Вик на пару секунд умолкает. Переваривает информацию. — А я всегда думал, что рак мозга — это очень тяжелое заболевание. А послушать тебя, так выходит, что это что-то вроде хобби. Кстати, а от чего у тебя был рак мозга? — Врачи затрудняются ответить определенно, но есть мнение, что причиной развития заболевания послужила наружная телеантенна, установленная в саду у соседа, самая высокая телеантенна на свете. — А это как-нибудь связано с призрачными жирафами? — Ты про Джима? Я совершенно забыл про Джима. — А как вы с ним встретились? Ты никогда не рассказывал. — Он просто пришел, как-то ночью. Вышел из шкафа, — говорю я. — Мы поговорили. Собственно, воти все. — И стали друзьями. — Ну, я бы не стал употреблять слово «друзья». Он был слишком въедливым для жирафа. Сразу набросился на меня с критикой. То не так, это не этак. Сказал, что я слишком много работаю, что я весь насквозь закомплексован и подавляю в себе сексуальные импульсы. Сказал, что, если так будет и впредь, я умру от сердечного приступа; что мне надо срочно менять образ жизни. — Ты еще слишком молод, Скотт, чтобы умирать от сердечного приступа. — Но в одном он был прав, — признаю я. — Он сказал, что от этой антенны у меня будет рак мозга, и так оно и получилось. — Я бы не стал доверять мнению призрака в вопросах здоровья. Я киваю с улыбкой. Здесь, среди буйной зелени больничного сада, как-то не получается думать о смерти. Здесь ты теряешься среди аккуратно постриженных кустов садового лабиринта, сделанного в форме звезды. Где в самом центре стоит фонтан с каменной рыбой, изливающей воду из пасти. Где мы с Виком идем по дорожке, мощенной каменными плитами, и солнечный свет дрожит в кронах деревьев. И вдруг из-за кустов доносятся голоса. — О, Джеймс. Ты — зверь. — Гр-р. Мы с Виком делаем вид, будто мы ничего не слышали. Инвалидное кресло приостанавливается на секунду. Видимо, Вик сделал паузу, чтобы неодобрительно покачать головой, и мы едем дальше, по мощенной каменными плитами дорожке, и выходим к подножию холма. Какое-то время мы оба молчим, а потом Вик говорит: — И когда ты его видел в последний раз? — Кого? — Джима, жирафа-призрака. Я задумчиво чешу в затылке. — Примерно в то время, когда у меня обнаружился рак мозга. — Выходит, Джим — из тех друзей, которые друзья «лишь при ясной погоде»? — Да никакие мыс ним не друзья. И потом, я уверен, что он еще появится. Непременно. Если есть существо, которое можно было бы уподобить дурному запаху, так это Джим. Жираф Джим. — Он ушел? — спрашивает жена, пока сестра Матрона взбивает наши подушки. — Тебе не нравится мой лучший друг, да? Воздержанья качает головой, потом прекращает качать, убирает с глаз волосы, прямые, длинные и каштановые, и просит меня передать ей ее резинку для волос, круглую и коричневую. Я передаю ей резинку, и она собирает волосы в хвост, длинный, прямой и каштановый. — Сестра Матрона говорит, что нас скоро выпишут. — И когда? — Она сказала, что после обеда мы пойдем на консультацию к врачу. — Она смотрит на часы с круглым коричневым циферблатом. — Уже сейчас надо идти. — Все правильно. Миссис Спектр, вы пойдете к доктору Мужикк. А вы, мистер Спектр, идите со мной. Я выхожу в коридор следом за сестрой Матроной, прохожу по коридору, потом — по еще одному коридору, потом — по третьему коридору и, наконец, по четвертому. Сестра Матрона стучится в дверь, большую дубовую дверь из цельного дуба, открывает ее, мягко вталкивает меня внутрь и закрывает дверь. Все помещение отделано дубом. Посреди комнаты на добротном дубовом паркете стоит добротный дубовый стол, а за столом сидит женщина невыразительной внешности. Рядом с ней — в своем неизменном белом халате и темных очках — доктор Жираф. Женщина говорит мне: «Садитесь», — но здесь некуда сесть, так что я остаюсь стоять. Я стою перед ними почти минуту, а потом загадочный доктор медицины наклоняется к невыразительной женщине и что-то шепчет ей на ухо, столь же невыразительное, как и она сама. У него самого ухо странное: заостренное, с кисточкой из оранжевых волосков. Второе ухо — точно такое же, как и первое, только его заостренный кончик смотрит в другую сторону. — Доктор Жираф будет беседовать с вами через меня, — объясняет мне женщина. — Он никогда не обращается напрямую к пациентам мужского пола. Если вам нужно обратиться к доктору Жирафу, обращайтесь сначала ко мне, и я передам ваши слова доктору. Это понятно? Я киваю. — Отвечайте: да или нет. — Да. — Потом мы снова молчим больше минуты, и я говорю: — Я хотел бы спросить у доктора Жирафа, когда нас выпишут из больницы. Доктор Жираф задумчиво морщит нос, потом что-то шепчет на ухо женщине, и та говорит, обращаясь ко мне: — Доктор Жираф говорит, что вас выпишут сразу, как только вам станет лучше. И ни минутой раньше. — Вы не могли бы узнать у доктора Жирафа, когда это будет? — Доктор Жираф говорит, что все будет зависеть от результатов анализа мочи. — Тогда спросите, пожалуйста, у доктора Жирафа, когда можно ждать результатов анализа? Доктор Жираф смотрит на лист бумаги, лежащий на столе. |