
Онлайн книга «Цирк мертвецов»
— Bay! — засмеялась Элис. — Как ты быстро возбуждаешься. — Рад, что тебе это нравится. — Мне нравится секс. — Я заметил, — ответил Лонг и поглядел вниз на её коротко двигающуюся голову. Кончив ей в рот тремя короткими толчками, Лонг, принявший большую дозу мескалина [137] , рассказал Элис, что на самом деле его звали Кристофер фон Ланг и родился он в Германии в 1941 году. — Мой отец был ядерным физиком, — рассказывал он. — Он был католиком, а мать еврейкой. США забрали нас из Берлина сразу после того, как я родился. Они хотели, чтобы мой отец помог им получить ядерную бомбу. Он был гением. — Ну и? — Что ну и? — Он помог в разработке бомбы? — Да, помог, — слегка колеблясь, сказал Лонг, и на лице его отразилось смущение. — Не могу поверить, что я тебе об этом рассказываю. — Почему? Это что, большой секрет? — Да. — Ты поэтому сменил имя? — Нет, — ответил Лонг. — Это я сделал потом. В десятом классе Лонг жил вместе с родителями и младшим братом в Шерман-Оуксе, приятном скромном пригороде в долине Сан-Фернандо. В это время его отец был уже старшим научным сотрудником в Пасаденской лаборатории реактивных двигателей, контролируя разработку ракет дальнего действия. Его карьера оборвалась летним воскресным полднем 1959 года, когда его уличили в воровстве набора отвёрток со склада местного филиала «Сиэрз». — В тот день, когда он вышел из тюрьмы, его уволили, и ФБР аннулировало его допуск к секретным работам. Той ночью он застрелился, — продолжал Лонг. — На следующее утро эта история попала в газеты, и на первых страницах напечатали его фотографию: Герберт фон Ланг покончил жизнь самоубийством. Если верить статьям, то он был то ли шпионом, то ли ещё кем. — Но он ведь не был. — Нет. Он был сукиным сыном, который совершил ошибку. Через две недели мы уехали оттуда. Осенью я пошёл в новую школу в Голливуде. Тогда-то я и поменял имя. Лонг остановился, они с Элис сидели молча, тёплый ветер обдувал их лица, они переглянулись взглядом любовников и заговорщиков. — У меня тоже есть секрет, — наконец честно и откровенно сказала Элис. — Расскажи. — Я кое-кого убила. — Кого? — Парня из своего родного города. Я была не одна. Мне помогли. Летом 1967 года Элис Макмиллан стояла на углу улиц Хейт и Пейдж и, прогуливаясь туда-сюда, продавала «Оракул», самую известную подпольную газету Сан-Франциско; тут она заметила ярко-голубой автобус, забитый туристами, который остановился у светофора. Человек средних лет посмотрел на неё из заднего окна и улыбнулся скорее распутно, чем игриво. Она ответила ему холодным взглядом, заметила его маленькие серые глазки, и у неё закружилась голова, потому что она узнала эти вставные золотые зубы, волосы, разобранные на пробор и смазанные гелем, дряблое лицо. Это был Мистер Киган из Сидар-Рапидз, многоуважаемый член общества и владелец химчистки и прачечной самообслуживания в кигановской сети химчисток «Ландромет», в которой над юным ещё телом Элис и других девчонок из города грубо надругались. — Он меня сначала не узнал, — рассказывала Элис Крису Лонгу. Они свернули с шоссе, и, когда подъехали к воротам, ведущим на ранчо Спана, фары Лонга осветили парня с винтовкой, говорящего по переносной рации. Увидев Элис, он бегло пробежал взглядом по её лицу. — Я стала старше и похудела, у меня были волосы совершенно другого цвета. Чёрт подери, я теперь была хиппи, а не девчонкой из глубинки с сеном на ушах. Видел бы ты его лицо, когда я постучала в окно и закричала его имя! Он сказал: «Элис, боже мой! Это ты?» — и в ту же самую секунду выпрыгнул из автобуса и сказал водителю, что вернётся в гостиницу на такси. Господи, как же он был удивлён. Спорю, он думал о том, как бы трахнуть меня или о чём-нибудь подобном. Кстати, я всё-таки разрешила ему меня трахнуть. — Перед тем как убила его? — Да. Точно. Давай сюда, — сказала Элис, указывая на ночлежку, окружённую густой травой. Несколько ветхих и старых строений — это всё, что осталось от этого фальшивого городка из вестернов. — Ты мне не веришь, да? Крис Лонг промолчал, выключил мотор и фары. Справа от него на прогалине, окружённой высокими белыми дубами, возле огня сидела на корточках группа людей, одетых как ковбои и индейцы, они тихо переговаривались, передавая по кругу трубку с сильнодействующей местной травой. Элис взялась за ручку двери. — Подожди, не вылезай, — попросил Лонг. — Расскажи сначала до конца свою историю. — Я тебе всё рассказала, кроме самого конца. — Нет. Я хочу знать всё. — Нет. Это должен разрешить Чарли. — Кто такой Чарли? — Чарли — это Бог. — А, ну да. — Он Бог, — сказала Элис, серьезно глядя в глаза Лонга. — Увидишь. Элис пошла с мистером Киганом в «Буржуйскую свинью», кофейню на Филлмор-стрит, где Чарли во второй половине дня продавал наркотики. Съев сэндвич с тунцом и запив его холодным чаем, Элис узнала, что мистер Киган приехал в город на собрание и что завтра утром он вылетает в Сидар-Рапидз. Элис скорчила обиженное лицо: — Плохо. Я думала, что мы проведём какое-то время вместе. — Мы можем провести вместе время и сегодня. — Ты имеешь в виду прямо сейчас? — Да. — И чем мы будем заниматься? — Ты сама решишь, Элис, — ответил мистер Киган, и его рот расплылся в бессмысленной улыбке. Элис наклонилась и прошептала: — Я теперь более опытная. — Спорю, что намного. — Но теперь мне надо платить, — сказала Элис. Затем она сжала руку мистера Кигана: — Ладно? — Конечно. — Поехали к тебе в отель. Мистер Киган покачал головой, уставившись на её пышную грудь: — Нет. Это невозможно. Я с женой. Элис задумалась на секунду, поглядела на Чарли, который сидел в тёмном углу и играл в шахматы с чернокожим человеком по имени Джонни Флетчер, местным актёром, постоянно снимающимся в фильмах для взрослых. Затем улыбнулась и выпрямилась, демонстрируя свою хорошую фигуру и тугую грудь: — У меня есть идея. Но сначала я должна позвонить. Она подмигнула Чарли, выходя из зала, и он несколько секунд выжидал, сведя брови и не касаясь фигуры, потом передвинул её и небрежно встал. Слегка улыбнувшись Флетчеру, он извинился, последовал за Элис и нашёл её в маленьком коридорчике, ведущем в комнаты отдыха и к платному телефону. |