
Онлайн книга «Цирк мертвецов»
Она растерянно обвела взглядом пейзаж: — И где мы находимся, чёрт побери? — Недалеко от Бейкера. — Ты же сказал, что мы проедем его. — Я решил, что нам надо поесть. Другая Элис затянулась и выглянула из окна. — Здесь слишком много машин, — сказала она. — Не хочу находиться там, где много людей. Давай просто купим какие-нибудь булки и поедем дальше. — Я голоден. Пойдём, — сказал Джин и взялся за ручку двери. — Я знаю, что будет. Джин уселся обратно на сиденье и захлопнул приоткрытую дверь: — Что значит «Я знаю, что будет»? — Я слышала, — сказала она, показав на радио. — Я слышала новости. Лонг мёртв. — Это была его квартира. Это всё, что они знают. — Ты не веришь, что это был он. — Возможно, это был он. — А другой человек? — Тот, кто искал его, — сказал Джин и махнул рукой в сторону забегаловки. — Давай поговорим об этом там. — Они нашли его. — Её голос задрожал. — Они найдут и меня. — Нет. Они не знают, кто ты. Это знали только Лонг и Эдди Корнелл. А они мертвы. Другая Элис закусила губу: — Нет. Чарли. Есть ещё Чарли. Он знает. Так ведь? — Так. — И ты. — И я. Всё. В забегаловке Джин и Другая Элис сели за плоский столик возле окна, выходящего на посыпанную гравием стоянку. За соседним столиком, подперев кулаком подбородок, сидел злобный тип лет сорока с лоснящимся лицом. Рядом с ним, держась за опухшую щеку, сидела бледная девушка, которой вряд ли было больше шестнадцати лет. Другая Элис, не обращая внимания на жесткие тёмные глаза мужчины, положила меню и стала смотреть в окно на тоскливый пейзаж, на мили и мили голой пустыни. — Теперь что, Джин? Ты вернёшься в Лос-Анджелес, и что? — Не знаю. Я не загадывал так далеко. — Ты жалеешь о том, что мы сделали? — спросила Другая Элис, теперь она смотрела прямо на Джина. Она выглядела уставшей и огорчённой. — Я говорю не о фильме. — Я понимаю, о чём ты говоришь, — сказал Джин. — Нет, мне не жалко. Другая Элис с уверенностью сказала: — Нет, ты жалеешь. Я знаю. Ты лжёшь. Джин не ответил. Он наблюдал за молодой официанткой, которая спокойно и ловко пробиралась через полный зал, иногда останавливаясь, чтобы налить кофе в пустую чашку. — Джин, ты меня слышишь? — Да, я тебя слышу. Официантка добралась до их столика и дружелюбно улыбнулась: — Ну и что вы решили, ребята? Джин, посмотрев в меню, сказал: — Булочки и половинку порции бекона. — А я ничего не буду, — сказала Другая Элис. — Только кофе. — Ты должна съесть что-нибудь. — Я не голодна. — Может, фрукты? Другая Элис покачала головой. Девушка с синяком на щеке посмотрела на неё. В её глазах была тоска, неприкрытое отчаяние, призыв о помощи. Мужчина, сидевший рядом с ней, ущипнул официантку за попу. — Нам ещё кофе, — сказал он командным и льстивым голосом. — И принесика мне чек. Зазвучала «Му Girl», песня Temptations, и мужчина начал громко барабанить в такт по столу. Девушке, казалось, всё это было неприятно и даже отвратительно, она отставила стул и встала: — Мне нужно в туалет. Человек понимающе улыбнулся и наблюдал, как она идёт по залу твёрдой походкой; водители грузовиков одобрительно поглядывали на крепко сбитое тело подростка. Тут мужчина обернулся и, увидев, что Другая Элис пристально смотрит на него, покачал головой и улыбнулся: — Ей пятнадцать, а мужики уже рты разевают. Казалось, что Другая Элис удивлена таким прямым обращением. — Вы мне? — Конечно, кому же ещё? — ответил мужчина и посмотрел на Джина, выливающего сливки в кофе. — Вы меня пристально разглядываете с тех пор, как вошли. Если вам интересно, она — моя дочь, и я привык, что мужики глазеют на неё. Видели бы вы, что творилась в Вегасе! На неё заглядывался каждый подонок на Стрип. — А где её мать? — будничным голосом спросил Джин. — В Риверсайде. Мы развелись. Я ей звоню каждую неделю. Пришла официантка со счётом, кивнула ему и положила счет рядом с пустой тарелкой. — Ваши булочки будут готовы через минуту, — обратилась она к Джину, смотревшему на улицу, где на стоянку только что въехала полицейская машина. — У вашей дочери на щеке большой синяк, — помолчав, сказала Элис. Было очевидно, что мужчина захвачен врасплох, хотя он и ответил твердым взглядом на её взгляд. — Что случилось? — Это не ваше дело. — Просто любопытно. Джин наклонился и тронул её за руку: — Остынь. Не обращая внимания на Джина, Другая Элис спросила: — Вы что, проиграли все деньги и выместили всё на ней? Человек отвернулся от неё, но потом повернулся обратно: — Какое вам, к чёрту, дело? — Она просто волнуется за неё, — сказал Джин тихим и спокойным голосом. — Вот и всё. Ничего личного. — Нет, мне очень даже есть дело, — возразила Элис, показывая пальцем на лицо мужчины. — Я знаю, что значит этот взгляд. Я видела такое раньше. Ты мучаешь девчонку. Мужчина повернулся к Джину, который внимательно его разглядывал: — Лучше скажи ей, чтобы она заткнулась, или… — Или что? — спросил Джин, девушка вышла из туалета и стояла рядом с кассой, слегка изумлённая всем происходящим. Другая Элис спросила: — Меня ты тоже собираешься приложить хорошенько? Мужчина затрясся от страха и гнева, достал из бумажника двадцать долларов и положил их на стол. — Вы психи. Оба, — помолчав, сказал он, оглянулся вокруг и повелительно посмотрел в глаза дочери: — Иди сюда, Джульетта. Мы уходим. Девушка взглянула на него ненавидящим взором и нервно потёрла руки: — Нет. Я никуда с тобой не пойду. — Ты слышала, что я сказал, маленькая стерва? Разговоры стихли, люди тихо перешёптывались, полицейский вошел в забегаловку, в его руках легко трепетали газеты. Он заметил, что разговоры стихли, и тихо спросил: — Кто-нибудь вызывал 911? — Я вызвала, — твёрдо ответила девушка, продолжая смотреть на своего отца. — Я не хочу, чтобы он ко мне прикасался. Я не хочу, чтобы он меня бил. Её отец быстро встал: |