
Онлайн книга «Грезы о Вавилоне»
— Мне кажется, вы не поняли, кто я. Я частный… ТРЕСЬ! Явное недопонимание. Поразительно. Она подумала, что я жулик. А я всего-навсего зашел одолжить несколько патронов. 9. Горчица
Патронов нет по-прежнему, а я уже проголодался. Питательные вещества черствого пончика, который я выцыганил у хозяйки, быстро таяли в прошлом. Я зашел в крохотную итальянскую закусочную на Коламбус-авеню и взял себе бутерброд: салями и швейцарский сыр на французской булочке и побольше горчицы. Мне так нравится: горчицы чем больше, тем лучше. В моих семидесяти пяти центах образовалась брешь в сорок пять. Я теперь стал тридцатицентовым частным сыщиком. На старого итальянца, делавшего мне бутерброд, было очень интересно смотреть. Как бы оно там ни было, это я его сделал интересным на вид, поскольку задумался о Вавилоне, а позволять себе такое нельзя, если я хочу заработать денег у своего первого клиента с 13 октября 1941 года. Господи, ну и порожняк у меня сейчас! То было дело о разводе. Трехсотфунтовый муж хотел застукать свою трехсотфунтовую жену. Думал, она ходит на сторону. Она и ходила — с трехсотфунтовым автомехаником. Всем делам дело. Заваливалась к нему в гараж каждую среду днем, и он ее пежил на капоте машины. Я отличные снимки сделал. Это случилось еще до того, как пришлось отнести камеру в ломбард. Видели бы вы, какие у них были рожи, когда я выскочил из-за «бьюика» и давай щелкать. Когда он из нее вытащил, она скатилась прямо на пол — с таким звуком, точно лифт рухнул на слона. — Положите чуть больше горчицы, — сказал я. — Нравиц горчиц, да? — сказал старый итальянец. — Так заказывай бутеброт с один горчиц. И говоря это, он рассмеялся. — Может, вашему следующему клиенту ее вообще не захочется, — ответил я. — Вдруг он горчицененавистник. Терпеть эту дрянь не может. Уж лучше в Китай поедет. — Одна надежда, — сказал он. — Я так из бизнес вылетай, да? Бутеброт больше нет. Старый итальянец был очень похож на Рудольфа Валентино, если бы Рудольф Валентино [3] работал старым итальянцем, готовил бутерброды и жаловался, что люди хотят на них побольше горчицы. Ну и что с того, что мне горчица нравится? Могли бы нравиться и шестилетние девочки. 10. Бела Лугоши
Я двинулся назад по Коламбус-авеню, жуя бутерброд, — и направлялся я в морг. Я вспомнил еще одно место, где можно раздобыть патронов. Риск тут имелся, но во всем, что я нынче делал, имелся риск, начиная с того, что я утром проснулся. Встанешь отлить, и уже шансы пятьдесят к одному, что половина мочевого пузыря стечет мне по ноге, если вы понимаете, о чем я. Один мой друг работал в морге. И у себя в столе держал револьвер. Когда я только познакомился с этим парнем, мне сразу показалось, что это как-то странно. Ну то есть, зачем вам, к чертовой бабушке, револьвер там, где навалом покойников? Очень невелика вероятность, что Бела Лугоши [4] и кто-нибудь из его друзей, например Игорь [5] ворвутся внутрь и уволокут оживлять каких-нибудь жмуриков. Однажды я спросил у своего друга о револьвере. Несколько минут он ничего не отвечал. Думал. Очень серьезно. — Привезли мне одного мертвого маньяка с топором, — наконец сказал он. — Он обезглавил всех картежников, которые двадцать лет каждую пятницу по вечерам собирались у него в подвале, и его пристрелила полиция. Он бегал по улице и размахивал топором, когда полицейские всадили в него восемь пуль. Его привезли сюда, и выглядел он вполне мертвым, но все закончилось скверно. Я засовывал его в морозилку, а тут он сел и попытался отхватить мне голову рукой. Думал, там у него по-прежнему топор. Я его стукнул по голове кюветой, куда мы кишки при вскрытии складываем, и он угомонился. Когда приехала полиция, которую я тут же вызвал, он и на самом деле упокоился. Вышло неловко — мне не поверили. Решили, что я пропустил стаканчик-другой и все это мне пригрезилось. «Нет, — говорю. — Вы привезли сюда жмурика, ребята, который не совсем прижмурился. То есть этот сукин сын еще брыкался». И тогда твой приятель Каток, который тоже с ними был, говорит: «Колченог, дай-ка я задам тебе вопрос». «Конечно», — говорю я. «И я хочу, чтобы ты на него ответил как можно правдивее. Хорошо?» «Хорошо, — говорю. — Пали». «Ты видишь кучу пулевых дырок в этом мерзавце?» «Ну да», — отвечаю я. «Он уже мертвый?» А мы все стоим вокруг тела. И в нем дыр столько, что прямо смешно. «Ну да», — говорю. «Ты уверен, что он мертв?» «Абсолютно», — говорю. «Абсолютно?» — переспрашивает Каток. «Абсолютно». «Так и забудь об этом», — говорит он. «Вы мне не верите?» — спрашиваю я. «Мы тебе верим, — говорит он. — Только больше никому не рассказывай. Я бы не рассказывал даже твоей жене». «Я не женат», — отвечаю я. «Тем более». А потом они ушли. Перед уходом они хорошенько меня оглядели. Я все понял, но этот сукин сын действительно был еще жив, а испытывать судьбу со всеми этими дохлыми убийцами, грабителями банков и маньяками, которых сюда привозят, мне больше не хотелось. Никогда ведь не знаешь, в самом деле они откинулись, или только притворяются, или без сознания, или еще что-нибудь, и потом возьмут и кинутся на тебя. Поэтому в столе я держу револьвер. Теперь я ко всему готов. И в следующий раз: БАМ! Вот где я раздобуду себе патронов. Одолжу у своего друга Колченога, который работает в морге и держит под рукой револьвер, чтобы стрелять в покойников. 11. 1934
Вдруг я вспомнил, что утром должен был сделать один телефонный звонок, но у меня тогда не было никеля, а теперь есть, благодаря сержанту Катку, поэтому я остановился у телефонной будки и позвонил. Того, кому я звонил, не оказалось дома, и монетку мне телефон не вернул. Я ударил его полдюжины раз кулаком и назвал сукиным сыном. Тоже не помогло. После чего я заметил на трубке мазок горчицы, и мне стало немного лучше. |