
Онлайн книга «Так убивать нечестно! Рождественский кинжал»
Миссис Дин уже подумывала, не побеседовать ли ей с Мод наедине. Конечно, та была глупа, но могла бы сообщить что-нибудь важное насчет наследства Джерарда. Однако и эти планы рухнули, поскольку Мод тоже решила удалиться. Она предположила, что миссис Дин захочет отдохнуть после утомительного утра. – О, ни в коем случае! – возразила та с широкой улыбкой. – Я просто не умею уставать. – Вам повезло, – заметила Мод, взяв свое вязанье и журнал. – А я не могу обойтись без дневного сна. Она ушла, а миссис Дин осталась в компании Эдгара Моттисфонта. Тем временем Матильда встретила Стивена в бильярдной и полушутливо предложила сыграть ему пару партий. Натирая мелом кий, она произнесла: – Не хочу действовать тебе на нервы, Стивен, но я бы попросила не набрасываться так на Джозефа. Он всем хочет добра. – Точнее не скажешь. Бей по красному. – Позволь, я сама решу, куда мне бить, – огрызнулась Матильда, но сделала так, как он посоветовал. – Честно говоря, мне его жаль. – Неудавшегося актера? Еще бы. – О, спасибо, что напомнил. Не понимаю, за что он тебя так любит? – С чистой совестью могу ответить, что я никогда не давал ему повода. Если ударишь рикошетом по белому, то… – Молчи! А почему ты его так не любишь? – Потому что он чертов лицемер! – с гневом выпалил Стивен. – Видела бы ты, как он два года обхаживал дядю! – Вот если бы он уговорил его лишить тебя наследства, тогда у тебя возникли бы основания для неприязни, – заметила Матильда. – К черту его! Очень жаль, что не уговорил! Она рассмеялась. – Знаешь, отчасти я тебя понимаю, но все-таки ты неблагодарный. Я согласна, у него неприятные манеры, а когда тебя называют медвежонком, действительно хочется разбить кому-то голову, но в своих поступках Джозеф безупречен. Без его настойчивости Натаниэль вряд ли вообще составил бы завещание. Стивен вколотил красный шар в одну из луз и выпрямился. – Поскольку я человек своенравный, как он говорит, меня тошнит от такого альтруизма. Матильда достала из лузы красный шар и положила на полку. – Глупости. Если бы он был лицемером, то прикарманил бы деньги брата. Стивен раздраженно двинул плечом. – Этот тип всегда актерствует. Я его не выношу. – Ничего не поделаешь: такая уж у него натура. Он видит себя в нескольких ролях одновременно. Слышал его вдохновенный диалог с твоей будущей тещей? – О да! – засмеялся Стивен. – А как он говорил, что надеется на мое доброе сердце, если его посадят за долги. – Это я пропустила. Они с Мод собираются остаться в Лексэме? – Надеюсь, что нет! – Не представляю, чего вообще хочет Мод, – заметила Матильда. – Что ты о ней думаешь, Стивен? – А что можно думать о пустом месте? В чем дело? Вопрос Стивена относился к Старри, который вошел в комнату и терпеливо ждал у двери. – Прошу прощения, сэр, но вам следует знать, что инспектор из Скотленд-Ярда снова прибыл в Лексэм. – Он хочет меня видеть? – К сожалению, сэр, мне неизвестно. – Ладно, можете идти. Дворецкий наклонил голову. – Слушаюсь, сэр. Возможно, вас также заинтересует, что перед обедом инспектор снял со стены один из кинжалов в этой комнате и увез его с собой. Выложив эту новость, дворецкий застыл в ожидании реакции. Его ждало разочарование: Стивен бросил быстрый взгляд на стену, но не сказал ни слова. Матильда тоже промолчала, хотя ее передернуло. Старри пришлось удовольствоваться этим. Он покинул комнату и отправился в крыло прислуги, чтобы встретить благодарных слушателей и во всех красках изобразить, как глубоко мистер Стивен был шокирован известием. Когда он ушел, Стивен и Матильда долгое время не разговаривали. Стивен целиком сосредоточился на игре. Вскоре он глупо промахнулся – хотя считался прекрасным игроком – и оставил ей легкий шар. – Странно, как все меняется, когда слышишь подобное, – пробормотала Матильда. – Почему мы сами не догадались про кинжал? Лицо Стивена помрачнело, и она в который раз пожалела, что не может проникнуть в его мысли. – Кто взял твой портсигар? – вдруг спросила Матильда. – Понятия не имею. – Я знаю, он был у Валери, но трудно поверить, что она могла отправиться в комнату Натаниэля, тем более заколоть его ножом. Я вообще не верю, что кто-либо из нас совершил преступление. – Наверное, он сам себя зарезал. – Что за ерунда? С какой стати? – Чтобы свалить вину на меня! – Непохоже, чтобы он об этом думал, когда мы виделись в последний раз, – покачала головой Матильда. – К тому же если Валери действительно оставила портсигар на столе, никто бы его не взял. Полагаю, с портсигаром связана какая-то загадка, но ума не приложу, как ее решить. Стивен невнятно пробормотал что-то, видимо, не желая продолжать беседу, и посмотрел, сколько шаров лежит на полке. Матильду одолело сомнение: а что она о нем, собственно, знает? Может, у него возникли проблемы с деньгами, которые он скрывал? Его напугали угрозы дяди? Он всю жизнь строил наполеоновские планы, и только наследство давало ему средства их осуществить? В Стивене было что-то черствое, грубое, жестокое, это проявлялось, например, в том, как он вел себя с Джозефом или Валери. Ему было плевать, что он мучает людей: он мучил самого себя и, очевидно, считал это достаточной причиной, чтобы быть безжалостным с другими. Тут ее мысли обратились к его сестре, и Матильде показалось, что она попала в какой-то кошмарный сон. Могла ли Пола ради ничтожной пьесы зарезать старика, который искренне любил ее? Неизвестно. Матильда вообще не представляла, что творится у нее внутри. Она видела лишь взбалмошную, неуравновешенную молодую женщину, вечно одержимую новыми проектами. Да, но хотя Полу заметили у двери спальни, как она могла проникнуть в запертую комнату, а тем более из нее выйти? Матильда не знала, чем можно запереть и отпереть дверь с обратной стороны, но догадывалась, что такие средства есть. Однако вряд ли у Полы имелись нужные приспособления, да и где бы она могла их раздобыть? Отсюда возникал вопрос: а не были ли они замешаны в преступлении оба – странный братец и его полоумная сестра? Нет, это уж слишком, решила она; просто дьявольщина какая-то! Матильда отбросила эту мысль и, промазав по шару, с натянутым смешком воскликнула: – Твоя очередь, Стивен! – Интересно, зачем сюда вернулся инспектор из Скотленд-Ярда? – хмуро спросил он. – Чтобы найти человека, взявшего кинжал. |