
Онлайн книга «Пусти козла в огород»
— Сеньор Диас, — молодой человек улыбнулся, сверкнув белизной зубов, — я так вам благодарен за дополнительные кредиты. Дело идет лучше, чем ожидалось. — Очень рад, — банкир благосклонно кивнул. — Однако о делах позже. Сеньор Диас остановил взгляд на щегольском наряде Мигеля, созданном известным кутюрье. В глазах его мелькнуло неодобрение. Молодой человек, между тем, продолжал оживленно рассказывать об успехах своего бизнеса. — …Это оказалось очень выгодно, сеньор Диас. Кредиты вашего банка могут быть возвращены даже досрочно. В мире стремительно растет спрос на декоративные растения. Вот и последняя рекламная акция с плавучей выставкой… — Именно об этом я и хотел поговорить, — прервал Мигеля сеньор Диас. — Вы сомневаетесь в коммерческом успехе мероприятия? — На лице молодого человека отразилась обида. — Не спеши. Я внимательно слежу за твоими делами, но речь пойдет о другом. Лицо молодого человека застыло в недоумении. — Пришел твой черед, Мигелито, — пояснил банкир. Молодой человек замер. Бронзовое лицо его с крупными, чуть вывернутыми губами и слегка раскосыми глазами словно окаменело. — Ты готов? — спросил сеньор Диас. Молодой человек судорожно сглотнул, кивнул и хрипло ответил: — Да. — Тогда слушай. Для начала ты должен понять, что никому не нужны лишние расходы. Никто не хочет подвергать опасности жизни других людей. Но выхода нет. Она уже побывала в падающем самолете, правда, это вышло случайно. Побывала она и в машине, терпящей аварию. И это заслуга Диего. — Да-да, я понимаю, — кивнул Мигель. Банкир сделал паузу. — Боюсь, еще раз повторить то же самое не удастся, — продолжил он. — Девушка ведь не глупа. Будет опасаться. А этого допустить нельзя. У нее должно быть соответствующее состояние, которое может разрушить даже легкая тревога. Что же касается подробностей твоей миссии… Банкир принялся подробно излагать план. Мигель слушал, нервно ломал пальцы рук и бледнел. — Но это невозможно! — воскликнул в конце концов он. — Я понесу огромные убытки. Дело всей моей жизни! — Твоя жизнь — ничтожная кроха в круговерти мироздания, — философски заметил сеньор Диас. — Кроме того, ты ведь еще так молод. Мигель попытался возразить, но банкир резко прервал его. — Плохо укрепил я твой дух, Мигелито! — прогремел он. — Личные интересы ты ставишь выше долга. Благосостояние не пошло тебе на пользу. Иди! Совет объявит решение. Панический ужас заметался в глазах юноши. — Нет!! — хрипло вскрикнул он, покрываясь испариной. — Нет! — Совет объявит решение, — уже спокойно повторил банкир. Руки Мигеля рванули воротник баснословно дорогой рубашки — пуговицы разлетелись в стороны. — Вы не правильно поняли, сеньор Диас. Я… Я готов. Но кредиты? Их ведь нужно вернуть. Сам я могу жить и нищим, но… — Слишком много но, Мигелито, — сурово сказал банкир. — По-моему, ты все-таки не готов. — Готов! Клянусь, готов! Простите! Клянусь, если и сказал лишнее, так это от неожиданности. Я понимаю, вы оказываете мне честь! Сеньор Диас внимательно вгляделся в лицо Мигеля. — Что ж, — резюмировал он, — будем считать, тебе удалось преодолеть себя. Это хорошо. Он бросил на стол бумаги. — Здесь страховка и документы по погашению займов. Зря ты беспокоился о бизнесе. Необходимо обеспечить безопасность людей, — продолжил он. — Никто не должен пострадать. Укомплектуй выставку дополнительными средствами спасения и безопасности. — Да, конечно. Сгорая от стыда, молодой предприниматель взял бумаги, гарантирующие ему возмещение потерь. Белоснежным носовым платком он вытер выбритую голову странной удлиненной формы. — Но главное, Мигелито, это она, — повышая голос, напомнил банкир. — За ее жизнь и безопасность ты отвечаешь головой. — Но ведь она бессмертна! — воскликнул предприниматель. — Да, — подтвердил банкир. — И все же… лучше не рисковать. Посвящения еще не было. Сеньор Диас подошел к стене, набрал на панели код, достал из сейфа небольшую вещицу. — Возьми, — протянул он ее Мигелю. На ладони банкира блеснул нефритовый браслет. Древний резчик придал ему вид пернатого змея, свернувшегося в кольцо. — Ты знаешь истинную цену этой вещи? — спросил банкир. — Да, — кивнул Мигель, осторожно принимая браслет. — Она получит его. — Тогда иди. Сеньор Диас кивком попрощался с предпринимателем и уткнулся взглядом в бумаги разложенные на столе. * * * — Папа, — девушка шаловливо прикрыла ладошкой документ, лежащий перед инженером, — устрой мне праздник души. Горов устало протер глаза. — Ты же знаешь, — с легким укором сказал он дочери, — у нас валюты осталось — кот наплакал. Мы с тобой и так уже почти ничего не едим. — Ерунда, — отмахнулась девушка, — я позвоню Диего, и он отвезет меня туда, где еда почти ничего не стоит. — Дочка, — встревожился Горов, — ты же знаешь, наши не приветствуют тесных контактов с местными. У меня могут быть неприятности. — Но Диего таксист, а не разведчик, — недоуменно возразила девушка. — Что ж тут такого? — И все же, лучше тебе держаться от Диего подальше. Она обиженно сморщила носик. — Я скоро уезжаю, а еще ничего не видела. Мне подругам даже нечего будет рассказать. Представляешь, экскурсантов три часа катают по Мексиканскому заливу! А растения, — она закатила глаза. Осознав, что сопротивление бесполезно, Горов спросил: — И сколько нужно? — И-и-и! Всего двести песо, — восторженно взвизгнула девушка. — Это входная плата. А покупать я ничего не буду. — Всего? — возмутился инженер. — Ты считаешь двести песо ничтожной суммой? Однако, взглянув на горестную мордашку дочери, Горов махнул рукой. — Ладно, возьми, — вздохнул он. — Но Диего звонить не стоит, — тон инженера стал строгим. — Ты не понимаешь… — Спасибо! Спасибо! Спасибо! Девушка грациозно протанцевала вокруг прячущего улыбку отца и выпорхнула из его кабинета. Она уже успела побродить по залам и палубам старого судна, превращенного в гигантскую оранжерею-выставку, перемещающуюся от порта к порту. Закончив беглый осмотр, девушка решила насладиться тропической роскошью. Упиваясь звучной латынью названий, она бормотала: |