
Онлайн книга «Атолл "Морская звезда"»
В четыре часа все спустились с горы Святого Франциска и направились в заведение Кармелы, чтобы отметить это событие. В таверне сразу сделалось тесно и шумно. Грохотал музыкальный автомат. Посетители стучали по столикам и звали слуг. Те метались по залу, разнося выпивку и еду. Очень быстро помещение окутал синий табачный туман. У входа в кухню неподвижно стояла Кармела, зорко наблюдая за происходящим. Ее помощники знали свое дело, и она почти не вмешивалась. Но вот хозяйка остановила служителя, несшего поднос с кружками рома, и показала на столик, за которым сидели Падре, Баррера и Сизова. Слуга помчался туда. И в этот момент падре увидел Луизу — она только что вошла и остановилась возле двери. — Смотрите! — он тронул Сизову за руку. — Вернулась наша юная путешественница!.. — А, та самая медичка! — Сизова пододвинула к себе тарелку с закуской. — Падре, да вы не сводите глаз с девицы… Так позовите ее, если вам этого хочется! — Я как раз собирался просить… Дон Баррера, вы же знаете ее? — Владелицу “лендровера”? — Да. Ступайте и пригласите ее за наш стол. Через минуту Луиза сидела за столом и подробно описывала день за днем путешествие. Особое место заняло повествование о якобы случившемся нападении зеленой древесной змеи, которую в последний момент убил один из спутников Луизы. Все слушали с напряженным вниманием. — Хорошо, — сказал падре, когда рассказ Луизы был окончен, — очень хорошо. Мы все восхищены вашей выдержкой и отвагой. Но кто были люди, ради которых вы предприняли столь опасное путешествие? — Обыкновенные чиклеро. Ведь вам известно, кто это такие? — Конечно… У них должны быть налажены связи с лесными индейцами… — Сказав это, падре испытующе посмотрел на собеседницу. — Не знаю, — Луиза пожала плечами. — Может, и есть у них знакомые индейцы, но я их не видела. Очень странная картина: богатый тропический лес, много всякого зверья и нет людей. Ну ни единого человека, кроме тех, с кем я шла из города. — Действительно странно, — сказал падре. — И никаких следов человека — скажем, покинутых хижин, деревень?.. — Следы были… — Луиза осеклась, посмотрела на падре, казалось бы, с испугом. — Что такое? — сказал он. — Падре, я не совсем права. Я… видела индейцев! — Где? Когда? — На обратном пути. Я уже добрела до места, где был спрятан “лендровер”. Распрощалась с провожавшими меня сыновьями раненого старика. Проехала миль сорок по направлению к городу… Падре привстал со стула и тут же опустился на место. Достал карандаш, повертел его в пальцах. Это были явные признаки нетерпения. — Продолжайте, — сказал он. — Что за индейцы вам повстречались? Сколько их было? — Много! — Луиза быстро взглянула на Сизову. — Целое племя. — Вот как?! — руки падре снова задвигались, ощупывая карандаш. — Вы сказали, что встретили их, когда ехали назад? — Да, на обратном пути. — Опишите это место. — Лес, берег реки… — Луиза напрягла воображение. — Мой “лендровер” пробирался вдоль реки. А они вдруг появились на другом берегу. Как сейчас помню: из сельвы выходят женщины, дети… — И мужчины? — Было всего несколько мужчин. Может, остальные находились на охоте?.. — Лес, берег реки… — Падре сделал паузу. — В состоянии вы показать это место на карте?.. — Не знаю. Скорее всего, нет. Ведь я ничего не смыслю в топографии. — Как же быть? Нас, пастырей, всегда интересуют новые группы жителей сельвы. — Для меня легче повторить поездку к той реке, чем возиться с картой, — сказала Луиза. — В самом деле могли бы повторить поездку к тому месту на реке? — Конечно! — Луиза рассмеялась и отпила из кружки. — Ну вот, — сказала Сизова. — Кажется, договорились. Теперь я хотела бы пожать руку отважной амазонке! Давайте познакомимся. И я приглашаю вас на открытие моей кондитерской. Надеюсь, вы любите пирожные? — А когда будет открытие? — Послезавтра утром. — Увы, не смогу, хотя люблю пирожные, — Луиза постаралась, чтобы в голосе ее звучало сожаление. — По утрам, если солнечно, буду ездить в горы на этюды. В поездке почти не было времени рисовать. Теперь надо наверстать упущенное. — Долго намерены пробыть в горах? — Не знаю. Возможно, несколько дней. Если понравится натура, могу задержаться. У меня есть палатка. Прихвачу запас еды… Этот диалог Сизова и Луиза обговорили заранее: отъезд Луизы на “этюды” мог побудить противника к ускоренным действиям… Обмен репликами продолжался еще некоторое время. Затем падре взглянул на часы. У него спешное дело. Впрочем, он уйдет ненадолго, пусть в его отсутствие Баррера займет дам… В церкви за алтарем падре вскрыл полость в стене, выдвинул коротковолновый передатчик и послал в эфир сообщение. Работа не заняла много времени. Через час с небольшим священник снова был в таверне. К этому времени сюда наведались и Альварес с Коржовым. Альварес принимал купленные автомобили и по этой причине не участвовал в церемонии освящения статуи на горе Святого Франциска. Кармела, которая все так же дежурила на своем “командном пункте”, мгновенно отдала нужные распоряжения — слуги принесли запасной стол и стулья. Столы были сдвинуты, снабжены новой порцией закусок. Луизу попросили повторить рассказ о приключениях во время поездки в сельву. Когда она смолкла, Альварес поднял кружку. — Сеньорита, — сказал он, — люди за этими столами горожане, знают о сельве лишь по фильмам и комиксам, хотя и живут рядом с ней. Разве способны они по достоинству оценить то, что совершили вы за эти последние недели! Иное дело я, с молодых ногтей бродяга и охотник. Нет, вы молодчина, сеньорита. Уж не пойдете ли ко мне на службу? Для вас найдется хорошая работа. Только что я купил полдюжины русских вездеходов, на которые можно нагрузить много славных вещей и послать по любому маршруту. Этот парень, — Альварес потрепал по плечу Коржова, — доказал, что его автомобили карабкаются по кручам не хуже горных козлов… Ну, по рукам, сеньорита? Два года работы со мной — и вы станете невестой с богатым приданым. Луиза рассмеялась, отрицательно покачала головой. — Как хотите. Сказать по чести, я и не надеялся на ваше согласие. Но все равно с этой минуты я ваш слуга и поклонник! Закончив речь, Альварес, рисуясь, поднес кружку ко рту, сомкнул зубы и резким движением челюстей отгрыз большой кусок фаянса. Все закричали, захлопали в ладоши. Альварес с поклоном протянул девушке кружку с откушенным боком. |