
Онлайн книга «Безумцы»
— Сядьте! — приказывает он. — Сядьте, вам говорю! Вот так. Знайте же: то, что вы и ваши люди уцелели в львовской кровавой бойне, это моя работа! Благодарности не жду — я втройне получу с вас. Вы нужны мне, Пелла. Нас заинтересовали ваши спуски на большие глубины с использованием обычных дыхательных приборов. Как вы это делаете? Я спас вам жизнь. И я хочу, чтобы мы стали друзьями. — Для нас война окончена. — Жаль, что вы так решили. Кстати, вы зря говорите за всех. Ведь и ваши товарищи — опытные водолазы? Пленный молчит. — Опытные, — продолжает Абст. — Каждый имеет по пятьсот и более спусков, а двое действовали в районе Гибралтара, где ими руководил Витторио Моккагата… [55] Но сейчас меня интересует не это. У нас тоже есть управляемые торпеды, и они, смею думать, не хуже итальянских. Меня занимает другое. В чем ваш секрет спусков на большие глубины? Пленный молчит. Абст касается рукой его колена. — Послушайте, — мягко говорит он, — я давно испытываю чувство симпатии к великолепному спортсмену Джорджо Пелла. Движимый этим чувством, я спас ему жизнь. Знайте же, доверившись мне, все вы окажетесь в большом выигрыше… — У вас выиграешь! — перебивает Бруно Гаррита. — Выиграла мышь, попавшись в кошачьи когти! — Верьте, я могу заставить вас, — продолжает Абст. — Но куда лучше, если мы будем действовать рука об руку. — Он встает, оглядывает итальянцев. — Каждому из вас я предлагаю… — Сперва накормите моих людей, — говорит Пелла. — Дайте им есть, вы, гуманист, не желающий нам зла! — Прежде я хочу получить ответ. Все происходит мгновенно: бросок лейтенанта Пелла с вытянутыми вперед скованными руками, неуловимое движение Абста, в результате которого кулаки пленного таранят воздух. И вот итальянец на земле, а чуть в стороне все так же невозмутимо стоит Абст. — Встаньте! — говорит он. Пелла медленно поднимается. Он сильно ушибся, у него кровоточат руки, разбита скула. — Однако вы упорны… — Абст задумчиво глядит на итальянца. — Ну, будь по-вашему. Вы просите накормить людей? Пусть так. Я думал столковаться с вами… Встает Гаррита. — Послушайте, вы! Ваши прохвосты сами жрали как свиньи, а нас кормили впроголодь. Так было вначале, и мы еще получали кое-какую еду. В последние два дня о нас вообще позабыли. У меня от голода урчит в брюхе, у ребят тоже. Они в таком состоянии, что не побрезговали бы, кажется, падалью вроде вашей персоны. Гаррита в бешенстве. Вот-вот он повторит ошибку своего командира — со скованными руками ринется на Абста. А тот спокоен. Кажется, даже доволен, что так разъярил пленного. — Что ж, вашему аппетиту можно позавидовать… — Абст оборачивается к Вальтеру. — Как дела на камбузе? — Обед будет через два часа, шеф. — Два часа — это долго. Наши гости не могут ждать. Как же быть?.. — Абст будто раздумывает. — Вот что, отправляйтесь и принесите консервов — четыре банки свинины с бобами и четыре больших сухаря. Для лейтенанта захватите что-нибудь поделикатнее. Скажем, кружку кофе из моего термоса и бисквиты — тоже из моего запаса. Вы поняли? — Да, шеф. — Консервы берите самые свежие — с зеленой этикеткой. Вам ясно? — Ясно, шеф. — Радист переглянулся с Абстом. — Я все понял. — Ну и отлично. А там поспеет обед. Идите! Конвоир исчезает в туннеле. Абст оборачивается к итальянцам: — Надеюсь, вы довольны? — Просто счастливы! — сквозь зубы цедит Пелла. Проходит несколько минут. И вот Вальтер возвращается. В руках у него поднос, на котором кружка кофе, стопка бисквитов и консервы — банки уже вскрыты, рядом с каждой лежат сухарь и ложка. — Можно раздать, шеф? — Конечно. — Абст широким жестом показывает на пленных. Вальтер передает кофе с бисквитами лейтенанту, затем обходит его спутников. Итальянцы разбирают консервы. Лейтенант Пелла ждет, поставив кружку на камень. И, только убедившись, что все получили порцию, делает первый глоток кофе. А немцы наблюдают. В круглых глазах Вальтера острое любопытство. Он подался вперед, вытянув шею, теребит воротник свитера. Глюк спокойнее: стоит, положив руки на автомат, и ждет. Сидя на раскладном табурете, Абст постукивает пальцем по колену, будто отсчитывает секунды. Сейчас это должно случиться. Но время бежит, и не происходит ничего необыкновенного. Люди жадно едят. Лейтенант, покончив с бисквитами, пьет кофе. Вот Гаррита встал, направляется к нему, протягивает банку. — Командир, — говорит он, — здесь совсем немного, возьмите, пожалуйста. Чертовски вкусно! Вальтер делает непроизвольное движение — будто хочет вмешаться. Абст отвечает ему едва заметным жестом, и радист остается на месте. Пелла отказывается взять часть порции сержанта. Постояв, Гаррита возвращается на место и дожевывает последний кусок. — Глюк, перепишите людей! — приказывает Абст. — Да, шеф. — Рыжий достает блокнот, берет карандаш, поочередно опрашивает итальянцев и заносит в блокнот их имена и воинские звания. Так проходит еще четверть часа. И вот с четырьмя пленными что-то случилось. Еще недавно они то и дело наклонялись друг к другу, переговаривались, даже пересмеивались — экспансивность не оставляет южан ни при каких обстоятельствах. Теперь итальянцы будто дремлют с открытыми глазами. Перемена, происшедшая с солдатами, не укрылась от их командира. Сначала он только в недоумении. Но проходит время — и лейтенант уже в тревоге. — Подойдите ко мне, сержант Гаррита! — зовет он. Тот медленно оборачивается. По лицу его прошла тень — усилие мысли. Но через секунду лицо вновь неподвижно. Вздохнув, сержант принимает прежнюю позу. — Гаррита! — повторяет командир. Не получив ответа, подсаживается к сержанту. — Что с вами? — волнуясь, спрашивает Пелла. — Заболели? Гаррита молчит. Он как камень. Только серьга чуть подрагивает в ухе. Пелла хватает его за плечи, трясет, заглядывает в глаза. — Гаррита, — кричит он в страхе, — сержант Гаррита!.. Абст, наблюдавший за происходящим, ловит на себе растерянный взгляд лейтенанта, равнодушно отворачивается. Вот он зевнул, мельком взглянул на часы. |