
Онлайн книга «Штрафбат смертников. За НЕправое дело»
— Что там такое стряслось? — невозмутимым тоном спросил он. — Куда мы отправляемся? — Группа диверсантов противника нарушила связь. — Опять начинается, — пробурчал Шванеке, неторопливо вставая из–за стола. — Хотелось бы знать, существует ли вообще в этой проклятой стране такое понятие, как «нормальная связь“. Первым о повреждении телефонной линии связи с находившейся в Бабиничах 1–й ротой узнал обер–фельдфебель Крюль. — Какой идиот прокладывал телефонную линию? — разорялся он в более–менее прилично сохранившейся хате, где и расположилась канцелярия. Повсюду на жестяных и картонных ящиках были расставлены свечи. — Вот же кретины, даже простой телефонной линии, и то проложить не могут! Дверь закройте, вы, недоумки! — выкрикнул он, почувствовав холодное дуновение сквозняка на вспотевшем затылке. Но тут пришлось вытянуться в струнку — оказывается, недоумком был не кто иной, как обер–лейтенант Обермайер. — Герр обер–лейтенант, нарушена связь с 1–й ротой! — доложил Крюль. — Неплохо для начала. Впрочем, признаки пресловутого «неплохого начала“ Крюль успел заметить еще в Барановичах, когда рота вынуждена была срочно пересаживаться в другие вагоны, потому что поступило распоряжение отцепить большую часть вагонов и отдать их под погрузку артиллерийских снарядов. Пришлось в темпе распихиваться по немногим остававшимся вагонам, человек по 40 на каждый. А тут еще этот Шванеке в своем репертуаре! Приволок три банки тунца и мешочек галет. Крюль перестал задавать Шванеке вопросы «Откуда?“. Потому что ответы этого солдата неизменно отличались расплывчатостью и комичной двусмысленностью, в результате чего вся рота потешалась. В тот раз он просто предупредил его: «Малейший сигнал о том, что принесенное вами в роту где–нибудь похищено, и я велю привязать вас к хвостовому вагону!“ Естественно, никаких сигналов не поступило. Шванеке, ухмыляясь, пояснил Дойчману: — Кто там станет сигнализировать? Они ведь все это сами стащили! Обер–лейтенант Обермайер решил лично убедиться в отсутствии связи. Пару раз крутанув ручку полевого телефона, он стал вслушиваться в трубку. Никаких признаков жизни. — В батальон вы дозвонились? — спросил он. — Никак нет, герр обер–лейтенант. И с батальоном нет связи. — Значит, это диверсанты. Они обнаружили нашу линию и перерезали ее. Обер–фельдфебель Крюль тяжко вздохнул — раз диверсанты, то бороться с ними — дело унтер–офицеров. И унтер–офицеру Хефе вместе с шестью бойцами пришлось тащиться по снегу в поисках места обрыва вдоль дороги на Бабиничи. Шванеке, как самому здоровому, взвалили на спину моток провода. Видеку достался контрольный телефонный аппарат, рядовой Лингман, экс–фельдфебель и не дурак выпить, а когда выпивал, то поливал грязью всех и вся, включая непосредственное начальство и даже «имперское руководство“, тащил оба ящика с инструментом. В хвосте их небольшой растянувшейся колонны шагал по снегу Гуго, или граф фон Зимсбург–Вельхаузен. Это был незаметный, тихий человек, всегда готовый помочь и тащивший свой тяжкий крест наравне остальными. В его личном деле было указано, что граф фон Зимсбург–Вельхаузен был приговорен к отправке в штрафной батальон за попытку государственной измены, подстрекательство к актам саботажа и порче принадлежащего вермахту имущества. На самом же деле он в начале 1943 года, когда 6–ю армию Паулюса собирались отдать на заклание, собрав вокруг себя нескольких здравомыслящих офицеров, стал вдохновлять их на неподчинение командованию и к началу мирных переговоров с русскими. Мол, время еще терпит и взятую в железные клещи армию еще можно уберечь от гибели. Но очень скоро в группе появился предатель. То, что графа Гуго фон Зимсбург–Вельхаузена не вздернули на виселице как заговорщика, саботажника и пр., объяснялось лишь тем обстоятельством, что родной брат графа, проживавший в Испании и работавший на абвер, к тому же располагавший неплохими связями в весьма влиятельных кругах Нью–Йорка, мог наговорить массу лишнего, в случае если братца все–таки решили бы повесить… Замыкал колонну Петер Хефе с автоматом в руках. Ночь выдалась морозная и непроглядно–темная. Оба солдата, шедшие вдоль линии, время от времени останавливались и, пританцовывая на месте, пытались согреться. От холода не спасали даже надетые по этому случаю валенки — ноги коченели и в них. Местами дорога была заметена снежными сугробами. Ориентироваться приходилось только по редким телеграфным столбам. Неподалеку у кустов стояли Михаил Старобин и Петр Тартюхин. Соорудив из веток подобие преграды для ветра, они, спрятавшись за ней, лузгали семечки и поглядывали в темноту. — Ты надежно перерезал линию? — негромко спросил Тартюхин. — Они давно уже должны поднять тревогу и прислать сюда кого–нибудь. Рота немцев без телефона — как ребенок без мамкиной сиськи. — Тише ты! — прошипел Михаил. — Слышишь? Оба прислушались. Ничего, только ветер завывает. И вдруг послышался едва различимый звук — это пару раз лязгнул моток телефонного провода на спине у Шванеке. Еще раз, и еще. Лязганье приближалось, потом донесся чей–то голос. Кто–то кого–то звал. Выплюнув шелуху, Старобин схватился за лежавший тут же автомат. — Интересно, откуда они идут? Из Горок или из Бабиничей? — Я пока что никого не вижу. — Неужели не слышишь? — Теперь слышу! Помолчи! Тартюхин, шлепнувшись в снег, залег. Михаил подал ему второй автомат. — Вон они, смотри! — прошептал Тартюхин. — Из Горок идут! — Сколько их? — Не могу сказать точно. Не вижу я их, не вижу, и все! В следующую секунду до них донесся голос унтер–офицера Хефе. — Как там у вас дела? Все в порядке? — выкрикнул Хефе. Гуго, шедший в хвосте колонны, ответил: — Все нормально. На задубевшей от мороза физиономии Тартюхина проступила и замерла кривая улыбка. Немцы уже почти добрались до места обрыва линии. Старобин осторожно положил автомат на заметенный снегом холмик и, прижав приклад к плечу, стал прицеливаться. На дороге застыла группа из нескольких немцев. — Ага! Нашли все–таки. И верно, один из немцев поднял руку. Шванеке, поправив висевший на спине моток телефонного провода, поспешил к нему, машинально отирая вспотевший, несмотря на жуткий холод, лоб. — Оборван? — Похоже, что да. Лингман поставил на снег ящик с инструментом, а Видек, присев на корточки, стал подсоединять к оборванному кабелю аппарат. — Давай побыстрее, а то здесь сдохнуть можно от этого холода! — поторопил его Гуго. — Знаешь, у меня пальцы не гнутся, — ответил Видек. — Давайте, давайте, нечего рассиживаться, — потребовал Петер Хефе. Но Шванеке чувствовал, что–то здесь не так. Он своим звериным чутьем осязал висевшую в воздухе опасность. Не нравилось ему это все. Черт возьми, подумал он, а если вдруг… |