
Онлайн книга «Под знаком мантикоры»
![]() Де Армунг мог никуда и не ехать. Он безнадежно опоздал. Все, что должно случиться, случилось. — Что Церковь? — Молчит. Боюсь, клирики в эту междоусобицу ввязываться не будут и если все пойдет плохо, коронуют Лосского. Да, если кардиналу взбредет в голову, он может так поступить. Как говорят, «пути молитв клириков неисповедимы». — Зови своих ребят. Фернан сел за стол и написал три коротких письма. В кабинет ввалились моряки с «Лунного крокодила». Маркиз де Нарриа с интересом изучил двенадцать бандитских рож и невольно улыбнулся. — Господа, я был бы очень благодарен, если вы согласитесь оказать мне услугу. — Конечно, сеньор, — с достоинством кивнул один из корсаров. — Здесь три письма. Разделитесь на тройки и доставьте их адресатам. Вот это следует передать лично в руки графу де Амоку или же его гостям — сеньору де Нуньо или сеньору де Каэро. Господин Алмано, он уже ждет вас у лошадей, покажет, где находится загородное поместье сеньора де Амока. Кто поедет? Вперед вышла первая тройка. — Если начнутся неприятности, постарайтесь уничтожить письмо. И вот еще что… Передайте на словах сеньору де Нуньо. Если он все еще хочет стать маршалом кавалерии, то не стоит мешкать. Вы запомнили? — Да, сеньор. — Это письмо следует передать полковнику де Тарди. Его полк сейчас под Дужей. Если поторопитесь, к полудню будете у него. А если он будет быстр, то к вечеру окажется в Эскарине. И последнее письмо — для полковника де Гедо. Господа, я на вас рассчитываю. Не буду врать, то, что вы собираетесь сделать, — рискованно. За дорогами могут наблюдать враги короля. Старайтесь не ввязываться в неприятности. Не жалейте лошадей. Спешите! Денег тоже не жалейте. Сеньора де Суоза выдаст вам средства. Удачи! — А что делать нам? — поинтересовалась оставшаяся тройка моряков. — Вы, господа, останетесь со мной и, если ситуация изменится, отправитесь на фрегат с информацией для вашего капитана. А пока можете быть свободны. Моряки вышли. — Вот и закрутилось, — усмехнулась Рийна. — Уже давно закрутилось. Отправляйся на «Крокодил». Ты мне нужна там. — Я знаю, что делать. Мои канониры будут наготове. Он ничего ей не сказал. Лишь посмотрел в глаза. — Удачи, Фер, — тихо произнесла ламия и, резко развернувшись, покинула кабинет. — Абоми. Пригласи Джузеппе и его спутника. — Фернан постарался забыть о жене и о том, что его голос звучит не так ровно, как бы он хотел. — Всего лишь? — криво усмехнулся господин Сельто, выслушав просьбу маркиза. — Для вас это так сложно? — Фернан едва шевельнулся. — М-м-м… Я бы сказал, что это смертельно рискованно. — Джузеппе мне рекомендовал вас как лучшего. Мастер Сельто — невысокий пухлый человечек с добродушным лицом и веселыми голубыми глазами — недовольно нахмурился и задумчиво прикусил нижнюю губу. Сеньор де Суоза перевел взгляд на Джузеппе. Племянник донны Розалинды был, как всегда, свеж, улыбчив и весел. В самые кратчайшие сроки он выполнил распоряжение «василиска» и привел нужного человека. — Джузеппе слишком высокого мнения о моих скромных возможностях, — вздохнул Сельто. — К тому же даже лучшие из лучших не всесильны. И совершить такое без подготовки, прямо сейчас… А уж о проклятиях клириков ходят легенды. — Это ваше последнее слово? — сухо поинтересовался контрразведчик. У него больше не было времени торговаться. — Если… заметьте, я говорю «если»… я соглашусь сунуть голову в петлю, то это будет стоить очень дорого. — Назовите вашу цену. Лучший вор Эскарины подумал и выдал сумму, вполне здраво предполагая, что ни один безумец на такие условия не согласится. Фернан Сельто разочаровал: — Хорошо. — Половину вперед, — стараясь скрыть удивление, поспешно произнес вор. — Конечно. — «Василиск» не счел нужным беречь деньги, выделенные ему ведомством контрразведки. Сейчас не то время, чтобы экономить. — Проникнуть в монастырь Благочестия не так уж и сложно. Двери его часовни всегда открыты для прихожан, и службы для желающих проходят ежедневно. Куда сложнее попасть на территорию, закрытую для простого люда. — Приняв задание, господин Сельто тут же начал размышлять. — Я могу рискнуть, но не обещаю. Попасть в личный кабинет Паука, да еще при дневном свете, будет не так уж и легко. — Вы уж постарайтесь. Думаю, особой охраны там не будет. — Что я должен оставить? — Так оставить, чтобы при тщательном обыске это без труда нашли, но случайно в руки оно ни в коем случае не попалось, — напомнил Фернан и, все еще сомневаясь в правильности своего решения, положил на стол оригиналы записок Святого Агусто. Вор, не прикасаясь к бумагам, внимательно их изучил и только потом убрал под куртку. — Вы не спросите, что в них? — «Василиск» удивленно поднял брови. — Я нелюбопытен, сеньор. И мне не хотелось бы ввязываться в дела «гарпий» больше, чем этого требует ваш заказ. — Приступайте, мастер. Вот деньги. — Тяжелый кошель перешел из рук в руки. — Когда дело будет сделано, сразу же сообщите мне. — Вот уж не думал, что на закате карьеры меня будут просить не украсть, а отдать, — кисло усмехнулся Сельто и, поклонившись, вышел. — Ты уверен в этом человеке, Джузеппе? — Отдав бумаги, маркиз почувствовал тревогу. — Не беспокойтесь, сеньор, — молодой ирениец встал, — Сельто прирожденный вор. К тому же у него репутация… И это вызов его профессионализму. И он не любит «гарпий». — Ступай. Не забудь прислать мне весточку. А вот теперь обратного пути не было. Фернан пошел на поводу у своих предположений и догадок, рискнул, поставив на кон все что у него было. И теперь время покажет, не ошибся ли он. — Талела, идемте со мной. — Что случилось? Фернан как раз успел облачиться в черный мундир «василисков», и теперь пришел черед кирасы. — Гу вернулась. — Гу? Какая ещ… — начал было маркиз и тут же осекся, вспомнив, что означает это слово. — Веди! Уже рассвело, и обнаруженную слугой незнакомку было прекрасно видно. Она лежала в саду среди белых лилий. Вначале он подумал, что женщина мертва, но, присмотревшись, увидел, что она едва заметно дышит. — Как она сюда попала? — Пришла на зов печати Раттанбуты, талела. Она на грани мира мертвых, но не уйдет, пока над ней тяготеет проклятье. Отпустить ее? — Не раньше чем я задам несколько вопросов, — жестко бросил маркиз. — Переверни! |