Онлайн книга «Генерал СС»
|
— Признаюсь, я мученица погоды. — Фрау Канарис откинулась на спинку кресла с обаятельной, извиняющейся улыбкой. — Сильные жара и стужа очень на меня действуют. — Хорошо, что мы разные, — вежливо сказал Гейдрих. — Лично я так занят неприятными делами вроде дюссельдорфского, что на климат особого внимания не обращаю. Он снова взглянул на Канариса; адмирал снова не отвел глаз. — Вы, конечно, в курсе последних событий? — спокойно продолжал Гейдрих. — Мои люди должны были арестовать некоего графа Остенбурга… не знаю, знакомы ли вы с ним? Фрау Канарис невольно сделала резкий вдох. Гейдрих вопросительно приподнял бровь, но женщина уже овладела собой. — И они не смогли этого сделать? — спросила она с сочувственным любопытством. Гейдрих приподнял и вторую. — Мои люди всегда делают то, что им поручено, фрау Канарис. — О, не сомневаюсь… просто я не поняла… по тому, как вы это сказали… «должны были арестовать»… подумала, что, может быть… — Совершенно верно. Должны были и арестуют. — Гейдрих улыбнулся и снова обратился к Канарису. — Странно, что этот человек оказался в Риме. Его несколько раз видели в обществе Анжело Ритано… Поправьте меня, если я ошибаюсь, но ведь Ритано ваш сотрудник? Канарис пожал плечами. — Возможно. Я, разумеется, не знаю фамилий всех, кто работает у меня. Но, если хотите, могу навести справки. — Не стоит беспокоиться, — ответил Гейдрих. — Я быстрее сделаю это сам. — Это не будет беспокойством, но раз вы так спешите… — Я всегда спешу, — сказал Гейдрих. — Фюрер ждет быстрых результатов и высокой степени эффективности. Я выполняю его желания. — Отставил бокал и поднялся. — Прошу извинить, у меня назначена встреча с начальником гестапо. Он бесшумно пошел по аккуратной садовой дорожке к ждущему «мерседесу». Канарис с женой молча смотрели друг на друга. ПРОЩАНИЕ С ОБЕРСТОМ
Однажды холодным, метельным утром нам с Портой поручили доставить на аэродром в Гумрак оберста Хинку. Он единственный спасся из горящего танка — выбросился за несколько секунд до взрыва — и серьезно пострадал. Приехав на летное поле, мы обнаружили сотни раненых, ждавших отправки из сталинградского ада. Там стояли три самолета с работающими моторами и стремящимися взлететь экипажами, но мест для всех не хватало. Какой-то военный врач безумно носился туда-сюда среди запорошенных снегом носилок, уделяя внимание тем, кто был на грани смерти, указывая, кого нужно отправлять в первую очередь, а кого оставить; бегал все уменьшавшимися кругами и часто противоречил сам себе. Дважды называл оберста Хинку первоочередным пациентом, дважды отменял это указание, и Порта в конце концов не смог больше этого выносить. Ткнул меня в бок и указал подбородком на носилки. — Ждать совершенно бесполезно. Присмотри за ним, я быстро вернусь. — Куда ты? Порта закрыл один глаз. — Повидать одного друга… может, он сумеет что-то сделать. Иначе простоим здесь до конца войны. Я пожал плечами и сел на корточки возле лежавшего без сознания Хинки. Друзей у Порты был легион, и все пройдохи. Уверен, что даже окажись мы посреди Сахары, Порта нашел бы знакомца, подпольно торгующего водой и крадеными верблюдами. Через четверть часа он появился с обер-фельдфебелем в летной форме. Обер-фельдфебель заламывал руки и жалко выглядел. — Ладно, не дави на меня! Я уже сказал, все будет в порядке… Этих бумаг было б достаточно, чтобы отправить куклу, тем более оберста! Используй их и помалкивай… дашь волю языку, так нам обоим кранты… И не забывай, что я для тебя сделал! — Не забуду, — пообещал Порта. — Только кончай ныть, будь мужчиной. Ты нервируешь меня своим паникерством. Обер-фельдфебель доверительно подошел поближе. — Ну, и когда со мной рассчитаешься? — Как только удостоверюсь, что бумаги подлинные. Порта наклонился и сунул их во внутренний карман оберста. Потом сменил номер дивизии, прикрепив к его запястью новый. — Что от этого изменится? — спросил я. — Подожди, — посоветовал Порта. И оглянулся на своего нервозного друга. — Смотри мне, если они не сработают, — произнес он угрожающим тоном. Через десять минут обезумевший врач вернулся. Свирепо посмотрел на Хинку, потом на нас. — Я уже сказал, несите этого человека на перевязочный пункт. Нечего торчать здесь, сегодня его не отправят. — Прошу прощенья, — сказал Порта, — но есть особые распоряжения. Оберст должен улететь. — Послушай, обер-ефрейтор, не спорь со мной. Плевать мне на особые распоряжения, здесь я все решаю, и даже фюрер мне не указ! Уносите этого человека, пока я не рассердился. — Ну, хорошо, — сказал Порта. Нагнулся и вынул бумаги из кармана оберста. — Не скажете ли, который час? — Половина одиннадцатого, и не задавай дурацких вопросов! Выполняй, что приказано, и поживее. — Угу. — Порта твердо стоял с карандашом в руке, записывая время. — Можно узнать вашу фамилию, пока вы не ушли? Не сочтите это дерзостью, мне приказано записать фамилию того, кто будет саботировать эти особые распоряжения. Указать точное время и все такое. Это не моя инициатива, это армейская проблема, я тут не при чем… — Покажи эти треклятые распоряжения! Врач вырвал бумаги у Порты, быстро просмотрел их. И я поразился, увидев, как изменилось его отношение. Он был недовольным, но почтительным. — Хорошо. — Он вернул бумаги. — Грузите его в самолет… только, если ты обманул меня, обер-ефрейтор, да поможет тебе Бог! У меня сейчас нет времени проверять твои документы, но предупреждаю… я не забываю лиц! Мы подняли носилки и побежали быстрой рысцой к самолету, который должен был взлететь первым. — Не знаю, что там в этих бумагах, — заговорил я с отдышкой, — но если он узнает, что ты провел его, будет плохо. — Не узнает, — презрительно ответил Порта. — Завтра к этому времени он все забудет. — Не будь так уверен, взгляд у него был очень странный. — Ерунда! — сказал Порта. — Можно отвертеться даже от убийства, если знать как. Я однажды сказал кому-то, что Гейдрих дядя моей матери… все превосходно сошло, я получил бесплатно столько бензина, что мог бы стать нефтяным бароном… — Впервые слышу, — буркнул я. Едва мы уложили оберста в самолет, вбежал какой-то оберстлейтенант [46] с листком бумаги в руке. И ринулся в кабину с жалким нытьем. Он казался в полном здравии, на нем не было ни единой отметины. Хотя бы полоски клейкого пластыря для приличия. |