Онлайн книга «Трибунал»
|
Хайде бросает на него злобный взгляд и приподнимает пистолет. Кажется, что он хочет застрелить Грегора. — Не можете повременить со своими личными ссорами, пока все не будет окончено? — негромко спрашивает один из приговоренных. Мы узнаем его. Это наш оберст с Северного фронта. Хайде опускает голову и прячет пистолет в кобуру. Тесно сбившись, мы идем по мокрому вереску. От домика за нами следят любопытные глаза. До нас доносится запах сигарного дыма. Пропагандисты готовятся фотографировать. Толкаются с бранью, выбирая удобное для съемки место. Я иду рядом с фельдфебелем из люфтваффе. За нами следуют Грегор с оберстом. — Бегите, если в состоянии, герр оберст, — говорит Грегор, слегка его подталкивая. — Бегите со всех ног. До леса не больше ста метров, и никто из отделения не станет стрелять, целясь в вас! — У тебя живое воображение, унтер-офицер, — негромко отвечает оберст. — Куда мне бежать? — Проклятье, — удрученно вздыхает Грегор. — До сегодняшнего дня армия мне нравилась. Теперь к черту их! Теперь или они, или я! — Окажется, что они, — почти весело улыбается оберст. — Эта проклятая армия еще у меня увидит! — яростно шипит Грегор и пинает куст вереска, тот взлетает над белой землей. — Сигареты у тебя есть? — спрашивает фельдфебель из люфтваффе. Я зажигаю сигарету и протягиваю ему. Предлагаю всю пачку. — Спасибо, но выкурить ее у меня не будет времени. Давать арестантам сигареты строго запрещено, только мне плевать. Я даже не потружусь посмотреть, заметил ли это майор. Мне могут дать только полтора месяца ареста, как-нибудь их переживу. Старик видит оберста, решительно подходит к нему и крепко пожимает руку. — Пошевеливайтесь, — нервозно кричит майор. — Давайте кончать с этим! — Попал бы этот гад в нашу часть, — презрительно ворчит Грегор. — Быстро стал бы походить на сито! — Спиной к столбам, — приказывает майор и ударяет пинком фельдфебеля по ногам, чтобы он приставил пятки ближе к столбу. Грубо заводит за столб его руки. — Привязывай, — приказывает он мне. Меня выворачивает прямо на его блестящие сапоги. Майор с диким рычанием отскакивает назад. — Вылижешь их дочиста, как только закончим дела здесь! Дрожащими руками я связываю руки фельдфебеля за расстрельным столбом. — Крепче, — кричит в ярости майор. — Что это за узел? Он вырывает у меня из рук вторую веревку и сам привязывает ноги фельдфебеля. — Такого злобного ублюдка, как ты, я еще не встречал! — гневно говорит фельдфебель и плюет майору в лицо. — Спятил?! — вопит майор. — Я тебе за это… — и умолкает, поняв, что ничего сделать фельдфебелю не может. — Знаешь, ты гнусная тварь, — презрительно говорит фельдфебель. — Рано или поздно кто-нибудь привяжет к столбу тебя! — Ошибаешься, — рычит в ярости майор. — Такое происходит только с ничтожествами вроде тебя! Он резко поворачивается и подходит к следующему столбу, где помогает Хайде привязать рядового. Потом осматривает веревки, которыми привязан оберст. Грегор завязал их еле-еле. Он одержим мыслью о бегстве оберста. Майор в ярости орет на Грегора. Приговоренного генерала он привязывает сам. — Прицельные лоскуты, — нетерпеливо кричит майор Старику. — Прицельные лоскуты, фельдфебель! Он уже в такой злости, что хочет все сделать сам. Вырывает лоскуты из рук Старика и вешает их на шею приговоренным. — Священник, — кричит он, повернувшись к наблюдателям, — куда он делся, черт возьми? Из домика, спотыкаясь, неуклюже выходит священник с Библией в руке. — На кой черт, по-твоему, ты здесь?! — орет майор, дошедший до белого каления. Священник от испуга роняет Библию, поднимает и вытирает ее. Бормочет что-то неразборчивое каждому из приговоренных. Потом ковыляет обратно в домик, словно хочет спрятаться. — Командуй, фельдфебель! — рычит майор, расстегивая кобуру. — От-деление! Равнение направо! — хрипло приказывает Старик. Они шумно равняются. Малыш роняет винтовку. Пожимает плечами и виновато улыбается красному, как рак, майору. — Смотреть перед собой! Целься! Еще одна винтовка стучит о землю, и вестфалец падает ничком. — Сборище нервозных старых дев! — злобно бранится майор. — Слабаки! Неженки! — Пли! — приказывает Старик. Грохот выстрелов сотрясает весь Морелленшлюхт. Маленькими молниями сверкают фотовспышки пропагандистов. Рядовой-пехотинец обвисает на веревках, грудь его вся в крови. Вестфалец лежит среди кустов вереска в обмороке. Каска свалилась с его головы и наполняется дождевой водой. — Оружие — заряжай! — командует Старик, отводя глаза от столбов. Клацают затворы, в патронниках новые патроны. — Целься! Лучи прожекторов перемещаются к следующему столбу. Фельдфебель люфтваффе выглядит в ярком свете белым, как мел. Даже его кроваво-красная тюремная роба кажется белой. — Пли! Винтовки грохочут снова, от бруствера в противоположном конце раскатывается эхо. Фельдфебель так крепко привязан к столбу, что остается стоять вертикально. Лицо его выглядит ужасно. Пуля оторвала часть его верхней губы, разбила зубы и десны. Прожектора гаснут, и сквозь дождь в третий раз звучит команда: — Заря-жай! Целься! Лучи света останавливаются на оберсте, тот смотрит в них с язвительной улыбкой. В этом ярком свете он не может видеть своих палачей. — Прости нам наши грехи, — лицемерно бормочет священник. Гремят выстрелы. Оберcт поникает и висит на веревках, будто сломанная ветвь. Темнеет. Прожектора гаснут, дождь усиливается. Ветер кружит сухую листву на расстрельной площадке. Малыш выкрикивает в дождь длинное, злобное ругательство. Майор резко поворачивает голову и смотрит на него. Малыш только пожимает плечами. Офицер военно-юридической службы подходит к генералу Вагнеру и что-то тихо говорит ему. Майор подает знак Старику. — Целься! — приказывает Старик. Прожектора вспыхивают снова. Генерал гордо улыбается. — Пли! — раздается приказ Старика сквозь шум дождя. Стволы винтовок ходят туда-сюда. Четыре казни подряд — это слишком. Выстрелы раздаются нестройно. |