
Онлайн книга «Сыграй еще раз, Сэм»
Улыбаясь портье, она протянула ему записку. В его взгляде мешались благоговение, восторг и вожделение, которые Ильза читала в лицах мужчин с тех пор, как ей сравнялось четырнадцать. — Только мистеру Блэйну, — сказала она, глядя портье в глаза, чтобы тот покрепче запомнил. — Понимаете? — Даю слово, мадам, — заверил потрясенный клерк. В ее ушах раздался голос мужа, на локте сомкнулись его пальцы. — Скорее, Ильза, скорее. И ее утащили прочь. Такси домчало их в аэропорт. Они поднялись в лондонский самолет, заняли свои места. Двое молодых крепких мужчин, с виду славян, сели в самолет вместе с ними. Они ни слова не сказали Виктору, но Ильза поняла, что эти двое за ними присматривают. Едва самолет оторвался от земли, она прошептала мужу на ухо: — Виктор, позволь мне на этот раз помогать тебе. Пожалуйста. Но Ласло смотрел в пространство, мыслями пребывая не в настоящем, а в будущем. Глава третья
Рик резко толкнул капитана. — Пригнитесь, Луи! — рявкнул он. — Я уже видал, как человеку разносит башку, и это совсем не забавно. Рено пригнулся. — Счастлив послушаться, ибо ваш опыт в таких делах явно богаче моего, — сказал он. С заднего сиденья Рик видел, что между машинами ярдов триста. «Бьюик» рванул вперед, и «мерседес» вроде бы не приближался, однако и не отставал. — Что там у них, Сэм? «Томми»? [8] — спросил Рик под свист пуль преследователей. — Да, поди, какие-нибудь новые крупповские машины, [9] — процедил Сэм, обеими руками удерживая руль. — «Томми» уже устарели, босс, или вы не заметили? — Да, но я бы сейчас не отказался от парочки. — И вы и я, босс, — сказал Сэм, глядя вперед. — Что у нас есть? — Ваш сорок пятый, Сашин тридцать восьмой, мой двадцать второй… что у вас, мистер Луи? Рено расстегнул кобуру, вынул пистолет и посмотрел на него, будто в первый раз. — Тридцать восьмой калибр, — сказал он. — Не скажу, что мне приходилось пускать его в ход. — Разве что покрасоваться перед девчонками, — добавил Рик. Саша высунулся в окно и пару раз выстрелил. — Прекрати, болван! — заорал Рик. — Никогда не показывай, что у тебя есть, пока не вынудят. Если они узнают, что у нас только пистолетики, нас в клочки порвут. — Виноват, босс, — сказал Саша. Дорога на Рабат была черна как деготь. Луну оставил вне игры прибрежный туман. Беда только в том, что «бьюик» попадал в свет фар «мерседеса», а не наоборот. — Давай-ка немного оторвемся, а, Сэм? — приказал Рик. — Охота узнать, получил ли я лошадиные силы, за которые заплатил. — Все тут, босс. Понуждаемый Сэмом, «бьюик» медленно, но неуклонно отрывался от «мерседеса». Триста пятьдесят ярдов, четыреста… Рик решил, что уже безопасно высунуться в окно. — Скоро какой-нибудь поворот? — закричал он сквозь рев встречного ветра. Может, им удастся уйти от погони, а может, и нет: шина лопнет или мало ли что… лучше, если выйдет, подловить фрицев и кончить дело. — Да тут хоть где поворот, если вы не против кустов, — сказал Сэм. — Так сворачивай, черт подери. Рено думал, что вылетит в окно, — так резко Сэм бросил машину влево. Капитан с удивлением увидел, что Рик сидит прямо, как кол, и спокойно выглядывает в окно, будто в воскресенье на ипподроме изучает программу скачек. Только вместо карандаша в его руке был пистолет. — Дай мне отсчет, Сэм, — сказал Рик, едва машина начала вращаться. — Раз Миссисипи, два Миссисипи… От Сэмовых виртуозных манипуляций рулем и тормозами «бьюик» в управляемом заносе описал полный круг и вернулся в исходную позицию в тот самый миг, когда с ним поравнялся «мерседес». — …три! «Мерседес» летел бок о бок с ними. Перед Риком мелькнуло удивленное лицо водителя. — Laissez le bon temps rouler, [10] — сказал Сэм. — Саша, давай! — закричал Рик. Русский с американцем открыли огонь по немцам. Сашина пуля выбила стекло с водительской стороны, пуля Рика выбила водителю левый глаз. Покалеченный «мерседес» вильнул вправо и понесся к деревьям; Рик заметил автоматчика на заднем сиденье. Нацисты успели дать пару выстрелов наобум и врезались в манговую рощу. Взрыв взметнул к небу шар оранжевого пламени, который, вздымаясь, опалил ветви. Сэм выжал тормоз, чтобы они могли оценить собственную работу. — Ловко вы, босс, — сказал он, сдавая назад. Когда они приблизились, огненный шар успел наполовину пожрать «мерседес». Над каждой фарой торчал маленький флажок со свастикой, и теперь они весело горели. Рик разглядел, что в машине было трое, но спасать их уже поздно. — Метко стреляете, босс, — похвалил Саша. — Да это так, семечки, — сказал Рик. — Я бы в семечко не попал, босс. — Саша обнял Рика за шею. — Дайте я вас поцелую. — Отвали, чокнутый русский, — сказал Рик. Пламя полыхало, казалось, целую вечность. Про себя Рено недоумевал, почему они не едут дальше, но Рик, судя по всему, не торопился. Он сидел опустив голову — губы шевелятся, но слов не слышно. Он что, молится? В этот вечер Рик Блэйн был полон сюрпризов. — Ладно, поехали, — отрывисто сказал Рик. — Надо успеть на самолет. «Бьюик» выполз обратно на дорогу. Вскоре отсвет горящего «мерседеса» растаял в зеркале заднего вида, к немалому облегчению Сэма. Он не одобрял насилия, даже когда оно было необходимо. Сэм его достаточно навидался. — Весьма впечатляет, Рики, — сказал Рено. — А я-то считал вас простым трактирщиком. Воистину в тихом омуте… — Трактирщиком я и намерен когда-нибудь снова стать, — сказал Рик, с хлопком откупорив фляжку, и сделал глоток. — Вот только война закончится. — Почему-то, друг мой, — сказал Рено, — я не очень верю, что провидение вам позволит. Вы предназначены для большего. — Не рассчитывайте на это, — ответил Рик. |