
Онлайн книга «Ангел Рейха»
– Эрнст, – сказал фон Грейм, – когда вы бросите все эти цирковые представления? – Чего ради? – Идите к нам. – Я вам не нужен. – Я начальник управления личного состава, и я говорю, что вы нам нужны. – Забудьте о своих служебных обязанностях, Риттер. Мы на вечеринке. – Вся ваша жизнь – сплошная вечеринка, Эрнст. Вам еще не надоело? Эрнст слишком удивился такому откровенно оскорбительному высказыванию, чтобы найтись с ответом. – Через семнадцать лет после войны у нас наконец появились военно-воздушные силы, – сказал фон Грейм. – А наш самый блестящий пилот не служит в них. – Риттер, между нами говоря, я по природе своей человек не военный. – Шестьдесят два успешных боевых вылета и орден «За боевые заслуги»? – Я не военный человек. – Знаю, – сказал фон Грейм. – Мы не испытываем недостатка в военных людях. Вы нужны нам в качестве специалиста, а не в качестве военного. – Но чем я буду заниматься? Я ненавижу канцелярскую работу. – Вас устроит должность инспектора истребительной авиации? Название должности звучало заманчиво, ласкало слух. Он прогнал искушение. Фон Грейм сказал: – Нам нужны новые люди со свежими идеями, Эрнст. Соблазн был велик. Он представил себе, как все может сложиться, возможные перспективы самореализации. Он взял развязный тон: – И сколько же вы собираетесь платить мне как инспектору авиации? Я зарабатываю двести тысяч марок в год. Я не могу принять ваше предложение. Лицо Риттера приняло сардоническое выражение. Что-то в его молчании глубоко уязвило Эрнста. Он постучал пальцем по своему нелепому клоунскому носу, запоздало осознав, что такой жест можно истолковать как оскорбление. – Вот моя форма, – сказал он. – Будем надеяться, некоторые в состоянии увидеть, что за ней скрывается, – произнес фон Грейм и, вежливо извинившись, отошел прочь. Я поворачиваюсь, чтобы взглянуть на него. Устанавливаю триммер, отстегиваю привязные ремни и поворачиваюсь в кресле. В слабом свете я с трудом различаю его лицо. Осунувшееся, с полузакрытыми глазами. Я пытаюсь вспомнить, когда ему в последний раз перевязывали ногу, но часы и дни смешались в моей голове, и я не в силах восстановить последовательность событий. Делали ли перевязку в Рехлине? Было ли там время для этого? Я смотрю на него – гордого, упрямого, одержимого навязчивой идеей, исполненного решимости ценой невыносимых мук выполнить бессмысленное задание – и думаю, что он вовсе не плохой человек, а напротив, человек, который некогда обладал многими хорошими качествами, но отказался от всего хорошего за ненадобностью. Где-то наверняка возвышается огромная гора, Монблан мусора, где свалено все хорошее, от чего отказалась Германия. На очередной вечеринке, под музыку Моцарта в исполнении очередного трио, Эрнст дотронулся до украшенного галуном рукава фон Грейма. – Мы можем поговорить? Поговорить можно было только в машине Эрнста. Они сидели в своих пальто в холодном, пахнущем кожей салоне автомобиля и смотрели, как снег падает на продолговатый капот, сглаживая прямоугольные очертания последнего. Через лужайку, за сверкающими золотым светом высокими окнами с раздвинутыми шторами, продолжалась вечеринка. – Сигару? – Спасибо. У вас всегда все лучшее, Эрнст. Вы человек расточительный, надо признать. – Возможно, мне недолго осталось быть расточительным. Вспыхнула спичка. Прикурив, Эрнст немного опустил стекло и щелчком выбросил спичку. В салон ворвалась струя холодного воздуха, и несколько снежных хлопьев опустились ему на лицо. Он слизнул снежинку с губы. – Вы решили пойти к нам? – спросил фон Грейм. Эрнст часто мысленно репетировал ответ, но все же замешкался на мгновение, словно человек, в решающий момент испугавшийся нырнуть в воду. – Да. Итак, он сделал это. Он даже не испытал облегчения. Лишь на секунду возникло ощущение, будто темная вода смыкается над ним. – Эрнст, вы не представляете, как я рад. Вы не пожалеете. – Конечно, пожалею. – Эрнст легко похлопал ладонью по баранке. – Мне придется продать это. – Вы не можете ездить на двух машинах одновременно. – Тоже верно. Пожалуй, я продам спортивный автомобиль. Сколько вы собираетесь платить мне как инспектору истребительной авиации? – Тринадцать тысяч марок в год. – Боже мой, мне придется продать кота. – Или съесть. – Вполне возможно, дело дойдет и до этого. Мне предстоит заниматься канцелярской работой? – Возиться с бумажками придется. Но большую часть времени вы будете инспектировать аэродромы. – Летающий чиновник? – Летающий чиновник. Серьезно, вас это устроит, вот увидите. Мильх введет вас в курс дела. – Мильх в курсе всех дел, верно? Эрнст спросил без всякой иронии. Фон Грейм немного помедлил с ответом, а потом промолвил: – Да, верно. В дальнем окне дома они увидели массивную фигуру Толстяка. Он произносил речь. Вечеринка устраивалась по случаю его дня рождения. Именинника завалили подарками. – Надо бы пойти туда, – сказал Эрнст. – Он не заметит нашего отсутствия, – сказал фон Грейм. – Каков он как начальник? – Не по годам развитой ребенок, – сказал фон Грейм. – Никогда не думайте, что он что-то знает. Никогда не думайте, что он чего-то не знает. Если вы где-нибудь повторите мои слова, я лишусь головы. Эрнст ответил откровенностью на откровенность: – Знаете, после войны его исключили из Общества ветеранов имени Рихтхофена за фальсификацию своего списка успешных боевых вылетов. – Правда? Бьюсь об заклад, стенограммы того совещания в архивах общества уже нет. Фон Грейм продолжал посмеиваться на всем пути к дому, где Толстяк встретил их широкой улыбкой и быстрым пронзительным взглядом и всучил каждому по стаканчику бренди своими пухлыми белыми руками, усеянными золотыми перстнями. Фон Грейм оказался прав: поначалу работа в министерстве действительно пришлась Эрнсту по вкусу. Он понимал, что от него требуется, и делал это. Инспектировал истребительные эскадрильи он очень просто: садился в свой «физелер-шторк» и летел в расположение части, чтобы посмотреть, как там идут дела. Пилоты разговаривали с ним, рассказывали о своих проблемах. Обычно проблемы являлись результатом чиновничьей тупости, и чаще всего Эрнст мог их решить. А если не мог, передавал вопрос на рассмотрение фон Грейму. |