
Онлайн книга «Иллюзионист»
Солдат стоял в нерешительности. — Может быть, ты чего-нибудь хочешь? — сказал он. — Ведро, например? — Нет, спасибо, — сказал Кефа. Вонь от ведра в тесном помещении была невыносимой, и он пользовался им как можно реже. — Но я бы выпил воды. Солдат принес кружку и дал ее Кефе. Пока Кефа пил, неловко звякая цепями, солдат прошептал: «Царь при смерти». Кефа посмотрел на него, пораженный. Глаза солдата ничего не выражали. Он подождал, пока Кефа допьет, потом вернулся к столу и взял кости. Сердце Кефы учащенно билось. Напрасно он пытался его успокоить. Наверняка царь не при смерти. Такие слухи ходили и раньше. И даже если он при смерти, это ничего не меняло. У Кефы достаточно недругов, чтобы он оставался в тюрьме. Иаков Бар-Забдай был убит: их всех убьют. «Когда я уйду, вы будете как овцы среди волков». Понятно, что овцы среди волков не смогут продержаться долго. Кефу приводило в смятение, что его тело будет слепо бороться за жизнь, тогда как его душа готова к смерти. Но он решил, что приятие мысли о смерти было также проявлением трусости. Это было естественно. Он по-прежнему привратник. Он дал слово и не мог взять его обратно. Он, полный пороков, такой слабый, обуреваемый сомнениями, будет стоять в воротах… У него перехватило дыхание, когда его пронзило холодом, как из могилы. Привратник стоит в воротах . Неужели смысл именно в этом? Он должен открывать двери для других, но не для себя? Как Моисей, который умер в нескольких шагах от Земли обетованной? Если это воля твоя. Господи, сделай так, чтобы это не было твоей волей. Я не вынесу этого. «Первый станет последним. Последний станет первым». Помоги мне. «Я пришел, чтобы сделать слепых зрячими». Да, Господи. «И лишить зрячих зрения». Я ничего не понимаю. «Вам придется стать умными. И коварными, как змеи». Но мы не умны… «Вы должны быть как дети». Но, учитель… «Я дал тебе Ключ». Кефа закрыл глаза. Его силы истощились. — Я простой человек, — сказал он. — Не мог бы ты дать его кому-нибудь другому? Мария. Лицо, страшно искаженное, было иногда лицом ребенка, а иногда — старухи. Рот выкрикивал оскорбления, потом обвисал и пускал слюни. Глаза были пустыми ямами. Она тряслась и корчилась, периодически обхватывая себя руками, словно плетками, и напевая обрывки какой-то песенки. — Назови свое имя, — холодно сказал Иешуа. Она попятилась. Сделав несколько шагов, остановилась и выбросила вперед руку, указывая на него. — Я тебя знаю, — прошипела она. — Назови свое имя. — Я знаю, кто ты, — насмешливо пропела она. — Придержи свой язык! Он угрожающе наступал на нее. Она завыла от страха и замолотила руками. Он тоже поднял вверх руку и, повернув ладонь с вытянутыми пальцами вниз, пошел к ней. — Ты, посмешище, ничтожество, я заклинаю тебя Богом, который велит тебе сказать твое имя. — Не-е-е-т! — Казалось, крик вырвался из нее, и она схватила себя за горло, чтобы заглушить его. — Твое имя. Она завыла и упала в бессилии на землю, цепляясь за его ноги. Он не двигался. Она лежала неподвижно, а потом зарыдала. — Я буду хорошей, — всхлипывала она. Это был голос испуганного ребенка. — Я буду хорошей. Не бей меня. Забери меня отсюда. — Встань, — приказал Иешуа. Плач прекратился. С потрясающей быстротой она встала на корточки и отползла назад, что-то напевая. Потом ее тело напряглось, а голова стала подергиваться из стороны в сторону, как будто она к чему-то прислушивалась. Казалось, она нашла, откуда идет звук, и стала слушать. На лице появилось лукавое выражение, словно она знала что-то неведомое прочим. Она медленно подняла руку снова и показала на него. — Скажи свое имя! — грозно закричал он. Она завыла, вскочила на ноги и бросилась бежать, по-прежнему указывая на него. Слова полились из нее бурным потоком. — Я — порок, я — порча. Я — Шиббета, я — Куда, я — Эшшата, я — Шабрири. — Пауза, затем победный вопль: — Я — Руа Зенуним. Внезапно наступила тишина, она с насмешкой смотрела на них. Она стала медленно двигать плечами и бедрами, потом сделала такой непристойный жест рукой, что смотрящие на нее мужчины отвернулись и заерзали от стыда. — Вы знаете меня, — прошептала она, — да, вы знаете меня. Даже он, — она снова указала на него, ее голос превратился в издевательский крик, — даже он знает меня. Иешуа пошел к ней: — Силой Бога я приказываю тебе. Замолчи и выйди из этого ребенка. Тебе там не место, ребенок принадлежит Богу. Волей Создателя я принуждаю тебя выйти. Тишина. Потом она задрожала, дрожь началась с ног, распространяясь по всему телу. Голова упала на грудь. Из груди вырвался низкий стон и превратился в душераздирающий вопль. Вопль внезапно прекратился. Она стояла, покачиваясь, потом рухнула на землю. Иешуа подошел туда, где она лежала, и склонился над ней. Зрители боязливо обступили их, разглядывая ее. Молодая женщина лет семнадцати, худая, с тонкими чертами лица, смертельно бледная. Иешуа выпрямился, лицо его было серьезным. — Накормите ее, — сказал он. — И будьте добры к ней, хотя бы раз. Мария. После изгнания нечистой силы она присоединилась к ним, влилась в их небольшой коллектив, словно у нее было на то право. Она никогда не отходила от Иешуа и постоянно смотрела на него. Она говорила с ним, только когда он к ней обращался, а говорил он с ней исключительно ласково, словно с ребенком. Но он не обращался с ней как с ребенком. Кефа несколько раз слышал, как они разговаривали, и был поражен, услышав, как учитель обсуждает с Марией такие вещи, о которых он редко говорил даже с Кефой. Они говорили о Царствии. — Небо раздвинется, так же как и небо над ним; но мертвые не будут жить, а живые не умрут. — Если Царствие на Небесах, это Царствие для птиц. — Оно здесь, но никто его не видит. Странные, трудные для понимания изречения, над которыми раздумывал Кефа, пытаясь сопоставить их с имеющимися у него знаниями, ища место, куда бы они могли вписаться. Они никуда не вписывались. Казалось, постичь их смысл можно было, только отбросив все, что он знает, и заменив на что-то совершенно другое. Но он не знал, как забыть все, что он знает, а также что ему следует знать вместо этого. |