
Онлайн книга «Гиллеспи и я»
Кинберви взглянул на Эйчисона поверх очков. — Сэр, у вас есть настоящие вопросы к миссис Александер? Прокурор с притворным смущением склонил голову. — Ваша честь, я закончил. Судья обернулся к моему адвокату: — В таком случае, мистер Макдональд, будьте любезны, поторопитесь. Как вы понимаете, время быстротечно. — Да, ваша честь. Когда миссис Александер покинула зал, Макдональд поднялся, внимательно изучая свои записи. До этих пор он вызывал свидетелей без заминки, но сейчас почему-то медлил. Наконец он поднял голову и обратился к приставу: — Вызовите Сибил Гиллеспи. Я покосилась на Каски и с досадой обнаружила, что он втянул голову в плечи. Встретившись со мной взглядом, он сжал губы и еле заметно мотнул головой. Интересно, что он имел в виду? Что мне не стоит волноваться или что он сам волнуется? Трудно сказать. Нед сидел, наклонившись вперед и обхватив голову руками. Он поднял глаза, только когда пристав привел в зал Сибил. Присутствующие следили за каждым ее шагом. Девочка выглядела еще более жалкой, чем раньше: взгляд потускнел, волосы грязными сосульками свисали из-под клетчатого берета. На ней было вельветовое платье с креповой отделкой и клетчатое пальто. Исхудавшая до крайности, Сибил буквально утопала в одежде. Конечно, при такой погоде ее наверняка укутали для тепла, но у меня не шло из головы, что все эти слои вельвета и шерсти понадобились, чтобы скрыть шрамы. Сибил поднялась на кафедру и встала, буравя взглядом пол; из-за передней стенки едва виднелось ее землисто-бледное лицо и берет. Девочка выглядела такой испуганной и затравленной, что Кинберви наклонился вперед и ласково сказал: — Ну-ну, юная леди, не бойся. Эти господа зададут тебе несколько вопросов, и ты вернешься к матери. Понятно? Сибил подняла на него огромные глаза и застенчиво кивнула. — Умница. Пожалуйста, говори нам правду. Ты понимаешь, что такое правда, дитя мое? Например, если я скажу, что у меня на голове парик, это правда или ложь? Сибил недоверчиво покосилась на него, будто опасалась подвоха. — Правда? — пискнула она дрожащим голоском. — Верно. А если я скажу, что у меня на голове… допустим, овсянка, это будет правда или ложь? Девочка застенчиво улыбнулась и сказала уже более уверенно: — Ложь. — Молодец. А почему в суде нужно говорить правду? Немного помолчав, Сибил ответила: — Потому что нам нужно узнать, что случилось с Роуз, и если люди, которые ее украли, виновны, то их накажут, а если невиновны, то не накажут — и правильно. Я невольно улыбнулась про себя: девочка говорила словами Неда. Судя по всему, он счел своим долгом объяснить ей основы закона и правосудия. Я взглянула на балкон — Нед не отрывал глаз от дочери. Похоже, ее ответ произвел впечатление на судью. — Что ж, немногие адвокаты способны выразить эту мысль так сжато и точно. Благодарю, юная леди. — Кинберви обернулся к моему адвокату. — Мистер Макдональд, пожалуйста, постарайтесь быть кратким. Макдональд подошел к свидетельской кафедре. — Итак, Сибил, — сказал он тихо, но отчетливо, — я не буду задавать много вопросов, но хочу, чтобы ты честно ответила на каждый. Ты согласна? Вот и умница. Меня интересует тот день, когда потерялась твоя сестра Роуз. Помнишь его? Можешь отвечать мне «да» или «нет». — Да, — пролепетала девочка. — Хорошо. Значит, вы с Роуз… — Роуз умерла, — громко перебила Сибил. — Да, это верно, и мы пытаемся выяснить, как это произошло. Итак, вы с сестрой играли в сквере на Квинс-Кресент, так? Ты помнишь, как вы играли? Можешь ответить «да» или «нет». — Да. — Умница. А что еще происходило в тот день? Сибил задумалась. — На земле лежала мертвая птица, но я ее не трогала. — Молодец. А ты видела еще кого-нибудь в сквере? — К воротам подходила одна леди. — Она с тобой говорила? — Да. — Что она сказала? — Попросила меня сбегать в лавку за сахаром. — Она дала тебе денег? — Два пенни. Один — чтобы купить сахару, а второй мне, но я… я бы обязательно поделилась с Роуз! — Конечно, поделилась бы. А теперь, Сибил, подумай хорошенько и расскажи, как выглядела та леди. — Она была в синем платье — блестящем таком. — Что-нибудь еще? — И еще в шляпе с вуалью. — Леди была худая, толстая или средняя? — Довольно худая. — А теперь, Сибил, посмотри сюда. — Макдональд приблизился к скамье подсудимых. — Посмотри на двух леди за моей спиной. Какая из них похожа на женщину, которую ты видела в тот день? Сибил покосилась на нас и тут же обернулась к Макдональду. — Можно мне подойти? Адвокат вопросительно взглянул на Кинберви; тот кивнул. Макдональд подскочил к кафедре и повел Сибил по залу к скамье подсудимых. Она стояла так близко, что я различала легкий пушок у нее на щеках. Дрожа всем телом, девочка мрачно взглянула на Ганса, затем на Белль. Макдональд попытался ее успокоить. — Не спеши. Скажи, есть ли тут леди, которую ты видела в тот день. Сибил склонила голову набок и впервые посмотрела прямо на меня. Сощурясь, она беззвучно шевельнула губами — наверное, произнесла про себя мое имя — и неожиданно улыбнулась. Меня передернуло — быть может, потому, что ее глаза оставались пустыми и безжизненными. Сибил скользнула взглядом на Белль — та сидела ни жива ни мертва от ужаса. — Не спеши, — повторил Макдональд. Девочка смотрела то на Белль, то на меня. Я окаменела от напряжения. Все взгляды были прикованы к Сибил. — Если тут есть леди, которая была в саду, просто ответь «да». — Да, — глухо сказала Сибил. — Пожалуй, будет лучше, если ты укажешь. Укажи рукой на ту леди, которая отправила тебя за сахаром. Сибил подняла руку с вытянутым пальцем, сначала неопределенно махнув куда-то в сторону Шлуттерхозе и одного из полицейских. Я едва дышала. Внезапно зрение у меня обострилось: все до единого предметы в зале стали ярче и приобрели необычайную четкость контуров. Я различала каждый шов на пальто Сибил; от насыщенных оттенков клетчатой ткани резало глаза. Мне грезилось, что я наделена сверхъестественными способностями и точно представляю, как разноцветные нити сплетаются в шерстяное полотно. Своим новым орлиным взором я видела дрожащую руку Сибил — призрачно-бледную, с короткими обкусанными ногтями, и знала, что рано или поздно девочка избавится от дурной привычки. Тонкие пальцы беспомощно трепетали, но почему-то я была убеждена, что придет день, когда она наденет обручальное кольцо и муж ласково согреет в ладонях ее тонкую кисть. Пусть сегодня Сибил слаба и уязвима, она преодолеет болезнь и шагнет навстречу нормальной жизни. |