
Онлайн книга «Внесите тела»
Король похож на затравленного зверя: загнанного в угол женской похотью, растерзанного и искромсанного в клочья. – А ее брат? – спрашивает Кранмер. Он отворачивается, не в силах смотреть на Генриха. – Едва ли она перед ним устояла, – отвечает король. – Чего ради? Что мешало ей осушить чашу до мерзкого осадка на дне? А пока она утоляла собственную страсть, она убивала мою. Когда я приходил к ней с намерением исполнить супружеский долг, она встречала меня взглядом, который устрашил бы любого храбреца. Теперь я понимаю, она берегла себя для запретных утех. Король сидит. Пытается говорить, сбивается, снова говорит. Десять лет назад Анна взяла его за руку и увлекла за собой. Привела в лес и на опушке, где солнечный свет дробится в зеленых листьях, лишила трезвости ума и целомудрия. Она гнала его по лесу целый день, пока его колени не начали дрожать от усталости, но и тогда он упрямо шел за ней, не в силах перевести дыхание, не в силах свернуть, пока не заблудился. Он преследовал ее, пока не погас солнечный свет, преследовал при свете факелов, и тогда она обернулась к нему, погасила факелы и оставила его одного в темноте. Дверь тихо открывается: он поднимает глаза, там, где раньше стоял другой, какой-нибудь Уэстон, сейчас стоит Рейф. – Ваше величество, милорд Ричмонд пришел пожелать вам доброй ночи. Впустить? Генрих вздрагивает. – Фицрой? Разумеется! Бастарду Генриха шестнадцать, но из-за нежного пушка на щеках и наивного взгляда выглядит моложе. Рыжей шевелюрой Фицрой пошел в короля Эдуарда, обликом напоминает принца Артура, покойного старшего брата короля. Мальчишка мнется, не решаясь прильнуть к широкой отцовской груди, но Генрих встает и сам обнимает сына, лицо мокро от слез. – Сыночек мой, – говорит король, обращаясь к юноше почти шести футов росту, – мой единственный сын. Слезы текут так обильно, что Генрих вынужден промокнуть лицо рукавом. – Она хотела отравить тебя, – всхлипывает король. – Слава Богу, благодаря хитроумию господина секретаря заговор удалось раскрыть. – Спасибо, господин секретарь, – сухо благодарит юноша, – что раскрыли заговор. – Она отравила бы тебя и твою сестру Марию, вас обоих, а эту мелкую икринку, которую выметала, посадила бы на трон. Или другого выблядка, если, не приведи Господь, кто-то из ее щенков выжил бы. Сомневаюсь, что ее дети способны жить. Господь проклял ее. Молись за отца, молись, чтобы Господь не оставил меня, ибо я согрешил. Меня вынудили. Этот брак противозаконен. – Как, опять? – спрашивает юноша. – И этот тоже? – Противозаконен и проклят. – Генрих вцепился в сына, раскачивает юношу взад и вперед, сжимает кулаки за его спиной, словно медведица, терзающая своих детенышей. – Этот брак противоречит Божьим заповедям. Ни одна из них не была моей женой, ни та ни другая. Слава Богу, одна уже в могиле, и я больше не должен выслушивать ее нытья, ее бесконечных жалоб, терпеть ее назойливость. И не говорите мне про диспенсации, и слышать не хочу, никакой Папа не может отменить законы небесные. Откуда она взялась, Анна Болейн? Почему я посмотрел на нее? Как ей удалось ослепить меня? На свете столько юных и свежих добродетельных женщин, столько покорных и благонравных девиц! Почему мне досталась та, что губит собственных детей в утробе? Король отпускает сына так резко, что тот едва не падает. Генрих фыркает: – Ступай, дитя. Ступай в свою безгрешную постель. И вы, господин секретарь, ступайте и вы… к своим. – Король вытирает слезы носовым платком. – Нынче я не в силах исповедоваться, милорд архиепископ. Посему ступайте и вы. Когда вернетесь, отпустите мне грехи. Всех устраивает такой расклад. Кранмера одолевают сомнения, но архиепископ не из тех, кто выпытывает чужие тайны. Они уходят, оставляя Генриха с книжкой из разрозненных страниц, король переворачивает их, собираясь вновь погрузиться в историю своей жизни. За дверью он подает знак мнущимся на пороге джентльменам. – Зайдите, возможно, ему что-нибудь нужно. Медленно, неохотно доверенные слуги подкрадываются к королю в его берлоге, не зная, чего ждать. В кругу друзей. Где теперь эти друзья? Прижаты к стене. На прощание он обнимает Кранмера, шепчет в ухо: – Все образуется. Юный Ричмонд трогает его за рукав: – Господин секретарь, мне нужно с вами поговорить. Он устал, поднялся на рассвете, писал письма в Европу. – Это срочно, милорд? – Нет, не срочно. Но важно. Вообразите хозяина, способного увидеть разницу. – Я весь внимание, милорд. – Хотел вам рассказать, сегодня я был с женщиной. – Надеюсь, она не обманула ваших ожиданий. Юноша застенчиво усмехается: – Не совсем. Та женщина была шлюхой. Мой брат Суррей привел ее. Ясно, сын Норфолка. По лицу юноши пробегают отсветы факелов, то золотя, то снова окуная его в темноту. – Не важно, теперь я мужчина, и Норфолк должен позволить мне жить с женой. Ричмонда женили на дочери Норфолка, малышке Мэри Говард. Хитроумный тесть устроил, чтобы молодые жили раздельно, ведь если Анна родит Генриху законного наследника, кто вспомнит о бастарде? А герцог подыщет дочери, сохранившей невинность, партию повыгоднее. Хотя чего нынче стоят герцогские козни?.. – Я замолвлю за вас словечко, – обещает он. – Теперь герцогу не резон противиться вашим желаниям. Ричмонд вспыхивает: доволен, смущен? Мальчишка не дурак и прекрасно понимает, что за последние дни его положение несказанно улучшилось. Он, Кромвель, слышит отчетливый голос Норфолка, убеждающего королевский совет: дочь Екатерины уже признали незаконнорожденной, очередь Анниной дочери, а стало быть, все трое королевских отпрысков не могут претендовать на трон. А коли так, почему бы не предпочесть наследнице женского пола наследника мужского? – Господин секретарь, мои слуги говорят, Елизавета не дочь короля. Ее тайно пронесли в королевские покои в корзине взамен мертвого ребенка. – Но зачем? Он никогда не откажется послушать рассуждения слуг. – Чтобы стать королевой, она заключила сделку с нечистым, но врага рода человеческого не провести. Дьявол сделал ее королевой, но не позволил родить наследника. – Вероятно, дьявол должен был заострить ее ум. Отчего тогда в корзине лежал не мальчик? Ричмонд выдавливает жалкую улыбку: – Другого ребенка могло не оказаться под рукой. Детей не бросают на улицах просто так. Бросают, еще как. Он внес в новый парламент билль о сиротах мужеского пола. Возьмите на себя опеку над мальчишками, рассуждает он, а те присмотрят за девчонками. |