
Онлайн книга «Равная солнцу»
Тебе Он дарует своей частицы силу, И ты сумеешь вспять погнать светило. Смотри: во тьме взревели трубы, В седло ты прыгнул, войлок бросив грубый, Ты мчишь, как солнце, вставшее полночью, И пораженье видит враг воочью. Забудь о сне, не думай о покое! Победа — вот покой для поля боя. Я взглянул на Пери, слушавшую чтеца так, словно он был единственным живым существом в этом зале, и представил ее Ферейдуном, освобождающим народ от злых сил. Мне подумалось, что не случайно величайшая поэма Фирдоуси делает героями троих — мать, кузнеца и правителя. Не добивайся они этого вместе, как можно было бы победить? Конец месяца поста — всегда время радости и щедрости. Я воспользовался случаем и спросил Пери, могу ли я послать за Джалиле, и она дала милостивое соизволение привезти ее после новогодних праздников, когда начнут обучать новых служанок для гарема. К тому времени я уже получу изрядную часть моего выросшего жалованья. Так как до Нового года было почти три месяца, а восшествие нового шаха могло нарушить все обещания, я решил не делиться подробностями с Джалиле, пока все не определится в точности. В последний раз она была так огорчена новой отсрочкой, что я не хотел ранить ее снова. Вместо этого я написал, что дела во дворце устраиваются и я полон надежды, что к весне все решится. Сразу после Рамадана Мохаммад Ходабанде прислал своих людей, чтоб подготовить дворец для себя и своей семьи. Они встретились с Анвар-агой, разрешившим евнухам из их числа осмотреть здания на площади гарема, тщательно обследовавших покои на предмет острых углов, неожиданных поворотов лестниц или открытых балконов, представляющих опасность для слепого человека. Евнухи, посоветовавшись с дворцовыми строителями, предложили свои изменения. Затем во дворце появились доверенные Мохаммада Ходабанде, прибывшие куда большим числом, с ними были воины. Нам с Пери объяснили, что они посланы удостовериться, что все перемены сделаны. Однако вечером Анвар-ага прислал Пери записку, что в казначействе разгорается ссора, и Пери послала за дядей, а меня отправила в бируни выяснить, что происходит. Закутавшись в теплый халат, я поспешил к Залу сорока колонн, по пути вспоминая, как ратники давили сапогами розовые кусты, и от души надеясь, что не увижу нового столкновения. День был холодный и сырой, на деревьях тяжело лежал снег. Перед казначейством, как я и ожидал, черкесы Шамхал-хана вместе с таккалу несли караул. Они притопывали и подпрыгивали на месте, чтоб согреться. Но перед ними стоял еще один вооруженный отряд. — Будущий шах приказал, — сказал их старший, выдыхая густой пар. Я узнал в нем одного из остаджлу. — Мне приказано стоять здесь, — ответил начальник черкесской стражи. Воины смотрели друг на друга, держа руки на оружии. — Салам алейкум, храбрые воины, — сказал я самым своим повелительным голосом. — Шамхал-хан уже едет сюда. А до этого уважайте спокойствие дворца. Вы что, уже забыли, что случилось в прошлый раз, когда кучка вояк затеяла тут выяснение отношений? Я красноречиво показал в сторону тюрьмы. На мгновение они унялись и согласились дождаться Шамхала. Я помчался к Пери с новостями. Они с дядей совещались с мирзой Салманом. — Госпожа, прошу вас изменить свое намерение, — услышал я слова мирзы Салмана по его сторону занавеса. — Каковы ваши доводы? — Первое — что новый шах захочет знать, насколько вы покорны его велениям. — Но это же ужасно. — Полагаю, что неподчинение приведет к худшим последствиям. — Разве не видно, что так начинается племенная свара? Остаджлу снова пытаются взять верх. Мы не можем этого позволить. — Но шах может благоволить, кому он пожелает. — Вы подчиняетесь приказам, даже если они нелепы? Шамхал гулко хохотнул: — Конечно подчиняется. — Какой дурак это сказал? — поинтересовался мирза Салман. — Я, Шамхал, а дурак теперь ты. Шамхалу разумнее было вести себя осторожней. Мирза Салман стал слишком силен, чтоб сносить оскорбленья. — Ваш вопрос напомнил мне одну из историй «Шахнаме», о шахе Ковусе, — ответил он спокойно. — Помните, как он решил изобрести летающую машину и парить, словно птица? Рустам решил, что это глупость, но помогал шаху, пока тот не разбился в неудавшемся испытании. Урок здесь в том, что пока ты на службе, то должен исполнять все решения повелителя, даже если они кажутся неверными. — Так я должна рисковать нашими деньгами и позволить племенам начать резню, только чтоб доказать Мохаммаду, что я его слуга? — Да, госпожа. Таково мое мнение. Пери повернулась ко мне спросить, что я думаю. — Он прав, — шепнул я. — Давайте убедимся, что новый шах вас любит и доверяет вам, прежде чем вы воспротивитесь ему. Лицо Пери потемнело. — Мохаммад слишком слаб, чтоб противостоять чему-то, — шепнула она в ответ. — А его жена? — Она всего лишь женщина, — ответила она, а ее дядя засмеялся. Уже громче она сказала мирзе Салману: — Я благодарна за ваши советы, но ради блага страны не могу их принять. Людей Мохаммада немедленно отослать. Долгое молчание по ту сторону занавеса: Пери ждала, нетерпеливо дергая нить бахромы своего пояса. — Досточтимая повелительница, я умоляю вас не противоречить его приказам. Неужто вы хотите быть отстраненной, как в прошлый раз? — наконец сказал мирза Салман. — Но ведь я же права! — отвечала Пери, и отчаяние усиливало ее голос. — Если остаджлу возьмут верх, они почувствуют себя вправе добиваться уступок. Кроме того, откуда я знаю, что они надежны как охрана? Я отказываюсь рисковать достоянием страны. — Госпожа, а если оставить казначейство под охраной всех трех племен — черкесов, таккалу и остаджлу? Я подумал, что это отличное решение. Пери может показать, что подчинилась приказанию, сохраняя преимущество во власти. — Отличная мысль! — шепнул я. Она не обратила на меня внимания. — Они передерутся между собой, — сказала она мирзе Салману. — Ваше решение может развязать во дворце внутреннюю войну, — настаивал мирза Салман. — Мой ответ — нет. — Как же тогда вы собираетесь усмирить их? — спросил он. — Об этом позабочусь я, — сказал Шамхал. — Есть вещи, для которых таджик-управитель не годен. Оскорбление было жестким, как вкус металла. — Дядя, — прикрикнула Пери, — таджики и тюрки смешались в крови Сафавидов, и ты это знаешь! Как одни смогут жить без других? Во мне также текли обе крови, и я должен был согласиться. |