Онлайн книга «Цитадель»
|
— Зачем тебе это? — не понимал Найл. — Хочешь власти? Так в городе и так выше тебя только я да Великая Богиня Дельты. Причем тебя боятся больше нас обоих вместе взятых. — Ах, Найл, тебе меня не понять, — мурлыкнула принцесса и положила подбородок правителю на плечо. От ее рассыпавшихся по плечам волос терпко пахнуло можжевельником. — Тебе не приходилось скатываться из принцесс в челядь и потом долго забираться обратно. — А может, ты с хищниками воевать собралась? Принцесса заразительно, от всей души захохотала. — Вот уж нет! Это пусть у Смертоносца-Повелителя голова болит. А мне и так хорошо… — Она кокетливо наклонила голову и заглянула ему в глаза. — Когда ты со мною рядом. И непонятно было, всерьез она говорит или шутит. Тем временем шары наконец начали округляться, служители перестали бегать, а пауки-разведчики собрались у городской стены. — Все готово к отправлению, Посланник Богини, — доложил Асмак. — Свою задачу они знают. — Хорошо, — ответил Найл. Он понимал, что от него требуется что-то, что окажется завершающей точкой в деле подготовки полета, но пока не догадывался, что именно. Правитель города прошел вдоль нестройной линии пауков, вглядываясь в их сознания. Это были совсем молодые смертоносцы трех лет от роду, они все как один дрожали от восторга перед первым вылетом, перед ответственным рискованным заданием. Они стремились в небо. Посланник Богини остановился, отошел к Асмаку и громко заговорил: — Летите и помните: вы будете иметь дело не с врагами, а с будущими союзниками, жизнь которых вам предстоит изменить. Хорошего вам полета! Пауки сорвались с места, кинулись в сторону холма и скрылись под серыми полотнищами, хлопающими на ветру. Прошло минут десять, и внезапно все шары одновременно взмыли ввысь, словно кисть гигантского винограда. Они улетали на север, в пустыню Хайбада. Туда, где провел свое детство Найл, туда, где развеян пепел его отца. Правитель вспомнил, как, живя в пещере, его семья в ужасе затаивалась при появлении шаров. А теперь сам он провожает пауков, как друзей. — Интересно, кто сейчас живет в Дире? — спросила Мерлью, прикрывая ладонью глаза от солнца. — А там кто-то остался после нападения смертоносцев? — удивился Найл. — Нет, но это слишком хорошее место. Наверняка кто-нибудь там уже поселился. Асмак присел в ритуальном приветствии, развернулся и стремительно помчался на опустевший холм. Найл понял, что руководитель службы воздушной разведки сейчас мысленно разговаривает с улетевшими разведчиками. — Пойдем, — взял он принцессу за руку. — Не будем мешать. — Не будем. Кстати, ты не проголодался? Может, угостить тебя обедом? Найл согласился. Он был сыт, но не решался расстаться с девушкой. Красота и обаяние Мерлью всегда действовали на него обезоруживающе. Словно подслушав мысли правителя, принцесса тряхнула головой — солнце заиграло в медно-золотистых волосах — и внезапно закружилась, широко раскинув руки. Полы длинного платья свободного покроя поднялись, обнажая стройные загорелые ноги. Найл осторожно коснулся ее сознания и внезапно понял, что она счастлива. В последние дни у нее получалось все: она наконец-то добилась реальной силы — имела гвардию, которой командовала единолично, на которую могла опереться при необходимости; за смелые, а порой и рискованные поступки во время бунта ей выразил уважение сам Дравиг, начальник охраны Смертоносца-Повелителя, и предложил дружбу Меченый, стражник дворца Посланника Богини. И вдобавок она осталась жива после всей этой кутерьмы. Девушка заглянула в самые глаза смерти и осталась жива, она до сих пор радовалась каждому глотку свежего воздуха, нечаянному ветерку, по-новому ощущала вкус свежих фруктов — только что вымытых, с бриллиантовыми каплями на боках — или запеченного мяса — горячего, с истаивающим над тарелкой парком. Радовалась прохладной тени и теплу солнечных лучей, радовалась чистому небу и пухлым, ленивым, снежно-белым облакам. — Какая прекрасная сегодня погода, Найл. Я прикажу накрыть стол на улице, хорошо? В отличие от пропыленной громады дворца Смертоносца-Повелителя, с серыми от паутины окнами и большим куполом на крыше, и от выцветшего, прямоугольного дворца Посланника Богини, с обширным двором внутри, дом принцессы Мерлью был небольшим двухэтажным особнячком светло-коричневого цвета, покрытым желтоватой черепицей. Стоял он посреди любовно ухоженного скверика. За прошедшие дни вокруг зеленого сквера появилась невысокая, по пояс, ажурная оградка. А еще — небольшой кустик можжевельника слева от посыпанной песком дорожки. Куст показался знакомым. Найл присел рядом с ним, провел ладонью по колючим веткам. — Красивый, правда? — спросила девушка. — Я как увидела, так прямо извелась вся. Приказала сюда пересадить. — Красивый, — согласился правитель. Он вспомнил. Это был тот самый куст, который они видели по пути во дворец Смертоносца-Повелителя. — Я сейчас вернусь. — И принцесса вошла в дом. Найл прогулялся по скверу, по узкой, выложенной битым камнем тропинке, петляющей между многоцветными клумбами и садовыми деревьями. Сорвал яблоко, надкусил. Оказалось кислым. Из дома вышла Савитра, раскинула рядом с крыльцом складной стол. Следом появились две незнакомые Найлу служанки, постелили скатерть, начали расставлять посуду. — Хорошо бы дождь ночью прошел, — принцесса Мерлью уже успела подколоть волосы на затылке, — а то пыли очень много. Как уважаемый Посланник Богини относится к супу из дрофы? Тогда прошу к столу. Надеюсь, Найл, ты не будешь возражать, если я сама стану разливать? Из-за дома вынырнула коляска. Принцесса бросила туда быстрый взгляд и скомандовала: — Савитра! По бокалу вина гужевым и еще один прибор на стол. — И когда похожий на сухой стручок акации Симеон вошел в калитку, ему уже успели приготовить место. Правителю осталось только подивиться, насколько быстро и точно выполняются распоряжения в доме Мерлью. Причем молча, без обсуждений. Надо было брать Савитру, пока предлагали. — Я как чувствовал, где тебя искать, Найл. — Симеон многозначительно улыбнулся. — Как я слышал, ты согласился на облаву в пустыне? — Сегодня мы провожали шары с пауками-разведчиками. — Отлично! Это мне? — Симеон уселся за стол, немедленно налил бокал вина, выпил и продолжил: — Тогда нужно приготовить помещения для содержания дикарей. — Какие помещения?! — возмутился Найл. — Они такие же свободные люди, как ты или я! — Ты сошел с ума! — возмутился в ответ медик. — Если дикари получат свободу, то пауки заманят их во дворец для своих охранниц, как слуг жуков сейчас заманивают. — Спокойнее, друзья! — успокаивающе вскинула ладони Мерлью. — Суп расплещете. Я так полагаю, Симеон, Смертоносец-Повелитель рассчитывает, что мы поступим именно так, как ты хочешь. Пауки передадут пленников нам в руки немедленно после возвращения, и те поймут, кто истинный виновник нападения на них. В итоге дикари к нам будут питать вражду и всячески мешать, а к паукам пойдут охотно. |