
Онлайн книга «Детство Понтия Пилата. Трудный вторник»
![]() Далее, в сильно сокращенном виде воспроизводя рассказы и объяснения Рыбака, я не стану буквально цитировать его корявую, часто неграмотную и неясную латынь. Но некоторые характерные особенности его речи я, тем не менее, постараюсь вспомнить и передать. Наконец, тебя, человека на редкость логического, я с самого начала должен предупредить, что именно логики часто недоставало рассуждениям моего галльского учителя и наставника. Но если с этим смириться, если не требовать от него привычного нам строя мысли, если плыть в его лодке, следуя ему одному известным течениям… Да что я, право, пытаюсь тут философствовать?! Предупредил – и кончено. Что тебе, Лонгин?… Я ведь сказал Периклу, что все свои дела я отложил до завтра и никого не принимаю… Или ты думаешь, что если человек остановился посреди лестницы и задумался, то он совершенно ничем не занят, и можно приставать к нему с дурацкими вопросами!.. Я же сказал: все дела отложил! Значит, никуда не выйду из дворца… Вечером тем более!.. Отдыхай. И меня, Градива ради, оставь в покое! Первая долина. Краннон XI. На следующее утро, когда я явился к дому Рыбака, взгляд у гельвета снова был фиолетовым и хищным. Клюнув меня этим взглядом в лоб, Рыбак велел мне следовать за собой. Мы пошли через деревню, но не к озеру, а в направлении буковой рощи. С этой стороны деревня была огорожена деревянным тыном, а в тыне была калитка. Остановившись перед ней, Рыбак сначала ощупал мне лицо своими потемневшими глазами, а затем как бы ущипнул меня за горло острым и цепким взглядом и почему-то сердито сказал: «Думаю, несложно тебя будет вылечить. Представлю тебя солнечному Гранну». Потом, указав на калитку, сказал: «Это – первые ворота. За ними – долина знакомств и представлений. Я буду представлять тебя краннону». Я напрягся и затаил дыхание, чтобы, не заикаясь, спросить, кто такой или что такое краннон. Но Рыбак, словно читая мои мысли, сердито тряхнул головой и скомандовал: «Не смей! Не задавай глупых вопросов!» Мы прошли через узкую калитку и по тропинке, огибавшей буковую рощу, стали подниматься в гору. Пока мы шли, Рыбак несколько раз заговаривал со мной, что-то объясняя мне и растолковывая. Но делал он это на непонятном мне галльском языке. А на латыни сказал всего одну фразу: «Для тех, кто идет к силе, есть много ворот. Но первые ворота мы уже прошли и теперь идем по первой долине. Неужели непонятно?» Я на всякий случай кивнул. (2) Обогнув буковую рощу, мы вышли на поле, на котором гельветы выращивали просо. Рыбак шел впереди и шагал очень быстро, хотя, казалось бы, не прилагал к этому ни малейших усилий. Я с трудом за ним поспевал. Два раза Рыбак останавливался и сердито говорил: «Куда так несешься?! Иди за мной медленно и осторожно». После чего еще быстрее припускал по тропинке, так что мне приходилось чуть ли не бежать за ним. (Кого-то он мне опять напоминает. А тебе, Луций?) Когда же миновали просяное поле и стали подниматься на второй холм, Рыбак вдруг вскрикнул, остановился и резко обернулся ко мне. Глаза у него теперь стали зелеными, лицо посерело, брови опустились к глазам, а верхняя губа раздвоилась. «Что ты делаешь?!» – испуганно прошептал гельвет. (Я знаешь, о чем попрошу тебя, Луций? Чтобы мне не описывать эти частые и мгновенные изменения во внешности Рыбака, давай сделаем так: я буду отмечать только его «хищное» или «детское» состояние. А ты сам представляй себе, какого цвета были у него глаза, что происходило с его бровями, с бороздками на лбу и со складкой на верхней губе. Договорились?) «Что ты делаешь?! – словно испуганный ребенок прошептал Рыбак. – Зачем ты раздавил человека!» Я остановился и в полной растерянности посмотрел на своего спутника. «Не туда смотришь. Назад посмотри!» – испуганно шептал рыбак. Я обернулся, и в нескольких шагах от себя увидел большого зеленого жука. Жук был действительно раздавлен. «Это…» – начал я. Но Рыбак перебил меня: «Вижу, что жук! Но он тоже хотел жить. Он не заикался. Он шел медленно и осторожно. Чем он хуже тебя? А ты наступил на него и убил! Зачем, спрашивается?!» Я не знал, что ответить. Рыбак же подбежал к раздавленному жуку, присел на корточки и стал с жуком разговаривать, на галльском своем наречии, похоже, прося у жука прощения. А потом встал с корточек, уже не так испуганно посмотрел на меня и сказал по-латыни: «Тебе еще повезло. Жук не с нашего перекрестка. Он зеленый… А если бы это был наш соратник?… Или еще хуже – если б он был нашим противником! Тогда весь их перекресток ополчился бы на нас!» Рыбак взял горсть земли и присыпал раздавленного зеленого жука. И мы пошли дальше. Причем теперь Рыбак шел намного медленнее. И пройдя с полстадии, остановился и пояснил: «Запомни: цвет нашего перекрестка – серый или фиолетовый. Наши противники – неважно, в каком виде они нам предстают: птицами, животными, незнакомыми людьми, жуками или насекомыми, – рыжие или желтые. А все другие цвета…, – тут Рыбак сначала запнулся, потом произнес какое-то галльское слово, а затем сказал: – Ну, в общем, они – не наши и не противники». Рыбак прошел еще с полстадии, снова остановился и сказал уже с хищным выражением на лице: «Многие живут на свете, ничего не чувствуя, ничего не слыша и ничего не видя. Но тебе так нельзя. Ты ведь уже прошел через первые ворота. Видеть – этого я от тебя не требую: ты еще очень долго ничего не сможешь увидеть. Слышать тоже нескоро научишься. Но чувствовать ты должен учиться уже сейчас. Вот с этого самого момента». Рыбак еще прошел с полстадии, обернулся и почти злобно спросил: «Неужели не ясно?!» Я на всякий случай кивнул головой. (3) Мы поднялись на холм и подошли к святилищу. Святилище было довольно примитивным. Представь себе: узкая и неглубокая канава, за нею – невысокий вал, на валу – бревенчатый палисад, из-за которого выглядывало прямоугольное деревянное строение. Я часто бывал в этом месте, но, ясное дело, никогда не решался ступить на территорию святилища. Тем более что ворота всегда были закрыты. А тут Рыбак распахнул их и сказал: «Это дом Магузана. Входи. Нас ждут». Внутри ограды был расчищенный и утоптанный участок земли, в центре которого стоял дом с соломенной крышей, с четырех сторон обнесенный крытой галереей. К единственному его входу вела небольшая деревянная лестница. Я насчитал пять ступеней. Мы поднялись по этим ступеням. Но прежде чем войти в храм, Рыбак велел мне сделать три круга по галерее, с запада на восток. |