
Онлайн книга «Поверь своим глазам»
– А у тебя есть время? На это может уйти остаток ночи. Когда мы поднимались по ступеням, я заметил: – Удивлен, что тебе удалось выманить Томаса из дома. Он ненавидит покидать его. – Эта игрушка очень помогла. А еще обещание покормить его в «Кентукки фрайд чикен». – Да, это могло сработать, – кивнул я, входя вслед за ней в дом. Сверху уже доносились щелчки «мыши». – Поднимайтесь ко мне! – крикнул Томас. – Мне лучше сразу с этим разобраться, – вздохнул я. – Пойдешь со мной? Она кивнула. – Но должен предупредить, что у нас наверху все выглядит не совсем обычно. – А Томас уже мне показал, – проговорила Джули. – Ничего особенного. Вот мой брат развешивал по всем стенам картинки с голыми женщинами. Так что карты меня после этого смущают мало. – Ну, рассказывай, – произнес Томас, когда мы вошли к нему в комнату, но не отвел взгляда от центрального монитора, на котором перемещался по улицам неизвестного мне города. – Если ты хочешь побеседовать, то остановись и повернись ко мне, – сказал я. – Это как раз то, о чем я только что упомянула, – прошептала Джули мне на ухо. – Ты общаешься с ним так, словно он – дитя несмышленое. Я жестом попросил ее замолчать, потому что брат снял наконец пальцы с «мыши» и сделал четверть оборота в своем кресле. – Что же тебе удалось узнать? Я откашлялся. – Ну так вот. Я приехал на Очард-стрит и нашел нужный дом. Посмотри. – Я достал телефон, открыл режим фотоаппарата и протянул ему. – Вот его снимок. Томас изучил крохотное фото на дисплее телефона и сравнил его с распечаткой – точно такой же, какую выдал мне перед поездкой на Манхэттен. – Да, то самое окно. Кирпичная кладка совпадает. – И как видишь, – заметил я, – никакой головы в окне нет. – Ты так говоришь, будто это что-то доказывает, – возразил Томас. – Я лишь констатирую факт, вот и все. – Если бы на нашей подъездной дорожке полгода назад случилась авария и ты снял ее на камеру, а потом сделал кадр с той же точки сейчас, это не доказывало бы, что аварии вообще не было, верно? – Один – ноль в пользу Томаса, – улыбнулась Джули. – Я все понимаю, – обратился я к брату, пропустив ее замечание мимо ушей. – Просто рассказываю, что видел своими глазами. – Ты предпринял еще что-нибудь? – Да. Я поднялся к квартире. Постучал в дверь. Томас не сводил с меня глаз. – И что дальше? – Никто не отозвался. Квартира оказалась пуста. – Как? – Соседка сообщила мне, что там уже много месяцев никто не живет. – И ты даже не спросил ее, не убивали ли кого-нибудь в этой квартире? – Нет, не спросил. У меня были основания полагать, что о подобном событии она непременно поведала бы мне. – Конечно, но при условии, что не совершила преступления сама. – Поверь мне, на убийцу соседка не похожа. Она информировала меня, что девушки, жившие в квартире, давно уехали. – И с тех пор квартира пустует? – Да, и что? – пожал плечами я. – А тебе не кажется это странным? – Нет. – Я слышал, жилья в Нью-Йорке не хватает. Почему же за все это время квартиру не сдали? – Не знаю, Томас. – А что сказал управляющий, когда ты задал ему этот вопрос? – Какой управляющий? Мой телефон все еще оставался в руках Томаса, который переключился на следующее фото. – Это что такое? – Список жильцов при входе. – А рядом? Разве не номер телефона управляющего? – Да, похоже на то. – Так ты с ним разговаривал? – Нет. – Почему? Ведь как раз управляющий мог точно знать, произошло ли в той квартире убийство или нет. – Послушай, Томас, я сделал для тебя пару фото, постучал в дверь, но там никого не оказалось. И, право, не знаю, что еще я мог предпринять. Джули усмехнулась: – Неужели тебе трудно было поговорить с управляющим? Или опросить других соседей? – А тебя это каким боком касается? – Ты приехал в такую даль. Был уже на месте, на нужной улице, в нужном доме. И ты уж точно мог постучать еще в несколько дверей хотя бы ради того, чтобы оправдать поездку. Я в изумлении уставился на нее. – А ведь верно, – поддержал ее Томас, с неодобрением глядя на меня. – Почему ты так небрежно отнесся ко всему? Эх, надо было мне самому отправиться туда вчера. – Надо было, – съязвил я, – и еще через пару недель ты бы как раз оказался на Очард-стрит. – Но я по крайней мере хоть что-то выяснил бы. А получилось, как в тот, другой раз, когда у человека в окне возникла проблема. – В какой другой раз? Но Томас словно забыл о своей последней фразе и продолжил: – Ты даже не попытался провести расследование. И уж конечно, тебе далеко до стандартов Центрального разведывательного управления. Не представляю, как бы они отреагировали, узнав об этом. – Им бы это не понравилось, – поддакнула Джули. – Сдаюсь. – Я поднял руки вверх. – В следующий раз ты можешь сам сесть в поезд и отправиться в Нью-Йорк, чтобы изображать Арчи Гудвина и собирать улики. А я останусь дома и буду ухаживать за орхидеями, как Ниро Вульф. – Какой еще Арчи? При чем здесь орхидеи? – Но я сделал все, что мог, Томас. Честное слово. В Интернете нет ни одной публикации о том, что кого-то убили в этом доме. Лучшее, что мы можем сейчас сделать, – просто забыть обо всем. Я достал из кармана распечатку, скатал ее в шарик и метнул в корзину для бумаг. Брат проследил, как комочек упал на дно корзины, и с упреком посмотрел на меня. – Это получилось немного по-хамски, – заметила Джули. Я бросил в ее сторону выразительный взгляд. Наверное, так оно и выглядело, но у меня выдался очень долгий день, и я смертельно устал. Казалось бы, у Томаса появился хороший повод поддержать Джули, однако его следующая реплика оказалась неожиданной: – Мне не нравится мистер Прентис. Я вздрогнул. – Что? Чем тебе не угодил мистер Прентис? – Он заставляет меня делать то, чего мне не хочется. – Объясни, что произошло? – Он собирался увезти меня обедать, а я не хотел. |