
Онлайн книга «Впервые в жизни»
![]() Его подчиненным понравилось, а также Джошу и Таю, которые позвонили ему, спеша сообщить новости. Как девчонки, сукины они дети! Можно только представить, что подумает обо всем Эми! Он нашел ее там, где и думал: на Четырех озерах. Только не ожидал, что она залезет на огромную пятисотлетнюю сосну у первого озера. Все четыре водоема соединялись между собой узкими протоками. Эми держала блокнот и разговаривала то ли с собой, то ли с деревом. — Если упадешь, знаешь, кто тебя спасет, верно? И при твоей удачливости, возможно, на этот раз сломаешь свой жирный зад… — Твой зад вовсе не жирный, — запротестовал Мэтт, глядя на длинную, загорелую, свисающую с дерева ногу. — Он идеальный. И какого черта ты здесь делаешь? Она замерла, потом перегнулась через ветку и уставилась на него. — Я не заблудилась. — Прекрасно. Но ты не ответила на вопрос. Вместо ответа на Мэтта посыпался дождь сосновых игл, когда она стала спускаться вниз. Рюкзак упал на землю. За ним последовал блокнот. Наконец Мэтт обнял ее за талию и стащил с дерева. — Привет, Крутышка! — Привет! Ее теплое тело скользнуло по его, мускулистому, и был момент, прежде чем ее ноги коснулись земли, когда он мог бы поклясться, что она даже прижалась к нему. А может, это игра воображения, потому что Эми сразу же высвободилась. На ней были джинсовые шорты, очень короткие, и футболка с треугольным вырезом, все время сползавшим с плеча, открывая ярко‑голубую бретельку лифчика. На подбородке царапина, на лбу — мазок грязи. — Дерево оказалось выше, чем я думала, — пробормотала она. — А что ты искала? — Ничего особенного. Ничего особенного? Черта с два! Не та она женщина, чтобы ни с того ни с сего карабкаться на дерево! Но он уже успел узнать ее настолько, чтобы не требовать ответов. Сейчас нужно отвлечь ее. А потом уж потихоньку подбираться к интересующей теме. — Как Райли? Он слышал от Сойера, что Райли не числится в розыске и не представляет интереса для полиции, так что нет никакой законной причины вмешиваться в ее жизнь. Но хотелось знать, что с ней все в порядке. — Я не видела ее после той ночи. Понятно, что ты волнуешься о ней и о том, смогу ли я о ней позаботиться, но она сбежала. Мне очень жаль. Не в силах с собой справиться, Мэтт отвел прядь волос с ее прекрасных глаз. — Я никогда не волновался о том, что ты не сможешь о ней позаботиться. — А может, и стоило бы. — Почему? — удивился он. — Ну… ты меня не знаешь, я могу быть ужасным человеком и совершать ужасные поступки. — Я знаю о тебе все, что нужно, — твердо объявил он. — Но… Он прижал палец к ее губам, а она смотрела на него, словно определяя степень честности. А может, решала, стоит ли врезать ему по физиономии за то, что заставил замолчать. Но потом ее взгляд упал на его губы, и он понадеялся, что она вспоминает о том, как хорошо им было вместе. Потому что он вспоминал именно это. Наклонив голову, Мэтт приподнял лицо Эми и стал изучать царапину. Антисептик явно не помешает. Потом провел рукой от плеча до поврежденного запястья. — Как оно? — Лучше. Он погладил ее ногу, высоко открытую шортами, прежде чем опустить ладонь на повязку. — А бедро? На этот раз она задержалась с ответом, а когда заговорила, дыхание было не таким ровным, как раньше. — Лучше. — А твоя… Рука скользнула вбок и сжала ее милую попку. Эми что‑то выдавила и толкнула его в грудь. Он только ухмыльнулся и подобрал с земли ее блокнот, но прежде чем успел открыть, она отобрала блокнот и сунула в рюкзак. — Спасибо, — обронила она и принялась возиться с рюкзаком, очевидно, ожидая, когда Мэтт уйдет. Она ошибалась. — Так ты собираешься объяснить, что делаешь здесь? — спросил он. — Надеялась найти МЕНЯ? Эми рассмеялась. — Ну и самомнение! Нет. Я не надеялась найти тебя. — Ох! — Да, я уверена, что ты раздавлен. Она застегнула рюкзак. — Однажды летом сюда приходила моя бабушка. Это было очень давно. Она часто рассказывала мне истории о местах, где побывала, и обо всем, что видела. — Это действительно незабываемое место, — кивнул он. — Я росла с этими историями, как с волшебными сказками. Путешествие сюда было крайне важно и изменило ее жизнь. — Значит, и ты собираешься изменить свою жизнь? — Возможно, — пожала плечами Эми. — Немножко. — Почему сейчас? — О чем ты? — Твоя бабушка умерла, когда тебе было двенадцать, верно? — Да, — кивнула она, удивленная тем, что он запомнил. — Потом я перебралась к матери и ее новому мужу. Жила там, пока мне не исполнилось шестнадцать. Мэтт ждал, но она не стала продолжать. — А что было потом? В ее глазах словно погас свет. Она быстро отвернула голову и стала глядеть на воду. Ладно, значит, это не обсуждается. Он стоял рядом и смотрел на воду. На каменистом берегу остались мокрые следы. Она плавала в озере. Жаль, что он не видел… — Так куда ты ушла в шестнадцать? Бродила по белу свету? — Да. — И что же делала? — Взрослела, — спокойно ответила она. — Это заняло довольно много времени. И наконец оказалась здесь. В Лаки‑Харборе. — Чтобы пройти по следам бабушки? Изменить жизнь? — Да. Эми помедлила, явно взвешивая слова. — Бабушка писала в дневнике, что многое обрела здесь. — Обрела? — Надежду. Покой. Она помедлила, смущенно потупившись. — Собственное сердце. Уж не знаю, что это означает. — На дереве? Эми засмеялась, но рассказала об инициалах на Сьерра‑Медоуз, о Джонатане, его болезни и о том, как Роуз нашла надежду здесь, у подножия Алмазной скалы. — А ты? Ты нашла надежду? — вдруг спросил Мэтт. Она посмотрела ему в глаза, и между ними проскочили знакомые крохотные молнии. — Что‑то нашла, — тихо ответила она, вновь отвернувшись к воде. Легкий ветерок колебал поверхность воды, создавая легкую рябь. Крошечные волны с белыми шапками бились о берег. |