
Онлайн книга «Гордость и наслаждение»
![]() – Да, – наконец произнесла она с едва заметным придыханием. – Я понимаю. – Разумеется. Я никогда не лгу клиентам. Он также не пытался уложить клиенток в постель, но это правило, похоже, могло вот-вот измениться. – Вы не наняты, – напомнила мисс Мартин. – Так что я не ваша клиентка. В этот момент в разговор вмешался мужчина со вздыбленной шевелюрой: – Элиза, выходи замуж за Монтегю, и покончим со всем этим фарсом! Услышав имя лорда, Джаспер сразу понял, почему Линд направил этих людей к нему. А еще – что у Элизы Мартин едва ли получится отказаться от его услуг. – Меня не запугать, милорд! – твердо ответила девушка. – Тогда хотя бы предложи мистеру Бонду сесть. – В этом нет необходимости, – заверил Джаспер и, обойдя юную леди, уселся на скамью позади той, которую занимали эти двое. Мисс Мартин обреченно вздохнула: – Милорд, позвольте представить вам мистера Джаспера Бонда. Мистер Бонд, это мой дядя, граф Мелвилл. Джаспер приветствовал графа легким кивком. Он знал, что Мелвилл – глава рода Тремейн, известного своей эксцентричностью. – Позвольте вас заверить, милорд, что я вполне гожусь для выполнения любой задачи, которая только может быть возложена на частного сыщика. Синие глаза мисс Мартин прищурились, молчаливо укоряя Джаспера за попытку обойти ее. – Сэр, я не сомневаюсь, что вы способны весьма успешно решать свои задачи. Однако… – Однако у вас есть масса оснований отказаться от моих услуг, – перебил он, возвращаясь к прежней теме. – Что же это за основания? – Ему не хотелось продолжать разговор, не зная сути дела. – Вы слишком упрямы. – Мисс Мартин продолжала стоять, как будто готовясь указать Джасперу на выход. – Весьма полезная черта при моей профессии. – Да, но сейчас это не облегчает нашей ситуации. – И в чем же она заключается? Взгляд графа перебегал с мисс Мартин на Джаспера и обратно. Девушка покачала головой: – Нельзя ли просто оставить все это, мистер Бонд? – Я предпочел бы сначала ознакомиться с делом. – Джаспер положил шляпу на сиденье рядом с собой. – Способность справиться с любой поставленной задачей всегда служила мне основанием для законной гордости. И я уже не смогу считать себя образцовым сыщиком, зная, что есть дела, которые мне не по плечу. – Я не отрицаю ваших высоких профессиональных качеств, – возразила мисс Мартин. – Все дело в том, что у нас сложилась необычная ситуация… – И в чем же ее необычность? – Это вопрос довольно деликатный. – Но я не смогу вам помочь, если не буду знать подробностей, – настойчиво повторил Джаспер. – Вы ошибаетесь, я вовсе не нуждаюсь в помощи. – Если я в чем-то ошибаюсь, то лишь потому, что вы не желаете говорить прямо. Мистер Линд счел, что я вам подойду, а вы вполне доверяли его суждению, когда назначали эту встречу. Пожалуй, стоит поблагодарить Линда за это знакомство. Давно уже никому не удавалось так сильно заинтересовать Джаспера. – Вероятно, мистер Линд иначе смотрит на вещи. – А как же смотрите на вещи вы? – Сэр, вы просто невыносимы! Разгневанная мисс Мартин выглядела великолепно: глаза сверкали, ножка постукивала по полу, сжатые кулаки подергивались, словно она хотела упереть руки в бока. Но воспитание победило, а Джаспера ее сдержанность привела в восторг. Интересно, какой станет эта девушка, когда даст себе волю? – Я оплачу вам потраченное на нас время, так что у вас не будет оснований жаловаться. Но продолжать этот разговор нет нужды. – Мисс Мартин, если вам так не нравлюсь я сам, могу порекомендовать кого-нибудь из моих надежных людей. Но тем не менее мне требуется знать суть вопроса, чтобы подобрать наиболее подходящего для вас человека. Это была лишь уловка: в любом случае Джаспер намеревался заняться ее делом сам. – Мне это не пришло в голову. – Мисс Мартин снова прикусила нижнюю губу. – Я это заметил. Наконец мисс Мартин устала стоять и грациозно опустилась на скамью: – Но я хотела бы точно знать, что с нашим делом будет работать кто-то другой. – Понимаете ли, мисс Мартин, – Джаспер поставил трость между колен и сложил ладони на набалдашнике, – сам я еще не знаю этого точно. Леди бросила взгляд на дядю, потом снова, весьма неохотно, посмотрела на Джаспера: – Вы вынуждаете меня говорить о том, о чем я предпочла бы не упоминать, мистер Бонд. Если честно, для этого дела вы слишком хороши собой. От изумления Джаспер онемел и между тем отметил, что даже раздосадованная мисс Мартин просто прелестна. – Внешность мистера Линда не так бросается в глаза, – продолжила она. – Вы слишком заметны и притом чересчур красивы. Линд, будучи лет на двадцать старше Джаспера, имел совершенно заурядную внешность. Посмотрев на графа, Джаспер отметил, что тот весьма смущен словами племянницы. – Но какое отношение мой вид имеет к искусству сыска? – Вы никак не сможете скрыть особенности своей натуры, а это погубит все дело! – Голос мисс Мартин обретал уверенность. – По-прежнему не могу постичь смысла ваших слов. Разговор этот доставлял Джасперу все больше удовольствия, которое все труднее становилось скрыть. – Вы хищник по натуре, мистер Бонд. У вас внешность хищника и такие же манеры. И если вы позволите мне быть до конца откровенной, я считаю, что вы можете быть человеком весьма опасным. – Понимаю… Она увлекала его все больше. Возможно, эта девушка была не так наивна, как казалась на первый взгляд: ведь Джаспер потратил немалые деньги на свой костюм, стремясь произвести благопристойное впечатление и скрыть свою волчью суть под овечьей шкурой джентльмена. – Впрочем, иной человек и не смог бы преуспеть в вашем деле, – примирительным тоном закончила мисс Мартин. – Но это далеко не все, чем я располагаю, – возразил Джаспер. – Не сомневаюсь, ваше дело требует множества разнообразных качеств, – кивнула девушка, – однако ваша мужественная красота в данном случае делает бесполезным все остальное. – Не будете ли вы так любезны перейти к сути, мисс Мартин? – Джаспер вновь пошел в решительную атаку. – Для какого именно дела вам понадобился сыщик? – Да, в общем, тут нет ничего сложного. Требуется провести расследование и… попутно сыграть роль моего поклонника. – Прошу прощения? – воскликнул изумленный Бонд. |