
Онлайн книга «Крестовый поход»
О набеге на Кабул забыла не только Катарина, но, похоже, и вся Акра. Два дня назад вернулись женщины и дети, угнанные мамлюками в рабство. Вместе с ними Бейбарс прислал еще двадцать христиан, освобожденных из тюрьмы в Каире, а также свое извинение и несколько сумок с динарами. Родственники, конечно, радовались, но сам город возвращение пленниц едва заметил. Теперь всех занимало неожиданное отбытие короля Гуго. По словам Андреаса, брошенную власть хотели поднять тамплиеры и венецианцы, а госпитальеры, генуэзцы и тевтонцы пытались им помешать. В этот спор были вовлечены все — и землевладельцы, и гильдии ремесленников, и купцы. На Кипр шли послания с просьбами к Гуго вернуться или по крайней мере назначить бейлифа. Но король молчал, что усиливало волнение. Прошлой ночью трое генуэзцев жестоко расправились с юношей, сыном члена совета венецианской общины. Ходили слухи о введении комендантского часа. Озабоченный усилением смуты, Андреас наказал своим женщинам не покидать без сопровождения пределы квартала. Об этом думала Элвин, открывая дверь. В эту пору визитеров они не ждали. У порога стоял Гарин. — Ты? — испуганно спросила Элвин, густо краснея. — Я ненадолго, — ответил Гарин. — Кто там пришел? — спросила Катарина, пытаясь выглянуть за дверь. — Иди отнеси это на кухню, — сказала Элвин по-итальянски, вручая девочке узел с бельем. — Это нечестно. — Катарина. Девочка с узлом метнулась прочь. Элвин вышла на жару, захлопнув за собой дверь. — Сюда нельзя приходить. Мой хозяин не любит подобных визитов. — Но Уилла, насколько я понимаю, он терпит. Глаза Элвин вспыхнули. — Это тебя не касается. — Извини. — Гарин смущенно улыбнулся. — Я, кажется, сказал глупость. Просто думал о нем, вот и ляпнул. — Ты его видел? — с надеждой спросила Элвин. После разговора с Гарином в таверне она была вся во власти гнева, заслонившего даже любовь. Но в отсутствие подпитки огонь вскоре начал слабеть, а теперь и вовсе погас. Остались лишь боль, смятение и острое желание видеть Уилла и услышать его объяснения. Она начала сомневаться: а не лгал ли Гарин, хотя на это у него вроде не было причин. — Я как раз пришел спросить у тебя то же самое, — сказал Гарин. Элвин помрачнела. — Нет, я его не видела. — Честно говоря, я так и думал, но все же отважился прийти спросить — вдруг его планы изменились. Потому что если он отбыл в Каир, то наверняка на несколько недель. — О его планах тебе известно больше, чем мне, — буркнула Элвин. — Ах, ты об этом. — Гарин пожал плечами. — Должен признаться, я жалею. Мне не следовало ничего говорить. Скрывает он от тебя что-то или нет — это не мое дело. Элвин покраснела. — И мне не следовало тогда ничего рассказывать. Просто я сильно разозлилась и теперь тоже жалею. Гарин весело, по-мальчишески улыбнулся: — Не тревожься, я умею хранить тайны. Элвин кивнула: — Мне надо идти. Продолжая улыбаться, Гарин коснулся ее руки. Его ладонь была холодная. От него пахло вином и еще чем-то похожим на сладковатый дым. Он отошел. — Прошу тебя о любезности. Когда Уилл вернется, передай, чтобы он пришел ко мне в королевский дворец. — Во дворец? Но король отбыл. — Да, но разрешил мне там оставаться. Гарин поклонился и двинулся вдоль улицы. Прежде чем войти в дом, Элвин стояла с минуту и смотрела ему вслед. Вблизи крепости ассасинов, северная Сирия 18 июня 1276 года от Р.Х. Назир присел на корточки у ручья. Опустив руки в ледяную воду, стал смотреть, как пенная вода смывает кровь. Затем закрыл глаза. Через минуту его окликнул воин. Назир оглянулся. Он был так погружен в мысли, что не заметил его приближения. Последние три недели двое его людей постоянно следили за крепостью. Они видели, как в течение нескольких дней после исчезновения Идриса фидаины рыскали по склонам, но об их убежище никто не догадался. Однако все равно надо быть начеку. Положение осложнялось тем, что Назир устал и измотался. От его рук постоянно разило кровью, а тут еще не давали покоя воспоминания детства. — Что? Воин мотнул головой в сторону пещеры: — Похоже, он готов говорить. Назир стряхнул с рук воду. Помедлил. Пока с Идрисом ничего не получалось. Этот человек был невероятно вынослив. Назир знал, что легко не будет. О способности ассасинов переносить боль ходили легенды. Но он все равно не терял надежды. Идрис попытался покончить с собой, сильно ударившись головой о каменную колонну, к которой был привязан. К счастью, это не удалось. Но теперь Назир был настороже. Поставил оруженосца постоянно держать у его головы толстый кусок войлока, чтобы такое не повторилось. Вначале Назир Идриса бил и резал, затем принялся морить голодом, чтобы ассасин ослабел, а после начал насильно поить зельем из ядовитых растений, что вызывало рвоту и бред. Надеялся, что Идрис в беспамятстве что-нибудь скажет. Но тот ничего не выдал, и пришлось на несколько дней оставить его в покое. Сегодняшнее утро Назир начал с того, что безжалостно отрубил Идрису три пальца, предварительно забив ему в рот кляп. Минуя кустарник, Назир вошел в пещеру, где Идрис, обмякнув, висел на своих путах. Один глаз у него заплыл. Серое безжизненное лицо все было в порезах и кровоподтеках, повязка на искалеченной руке намокла от крови. — Идрис. Ассасин прерывисто задышал и чуть приоткрыл глаз. Назир наклонился: — Мой воин сказал, что ты хочешь говорить. Идрис молчал. — Назови имя, Идрис, — продолжил Назир, — и я возвращусь с ним к моему повелителю. — Он тяжело вздохнул. — Я не хочу твоих страданий, Идрис. Мне от них… больно. Ассасин прохрипел что-то несвязное. — Я сразу уйду, как только услышу имя. И ты останешься жить. — Голос Назира отвердел. — Но можно сделать так, что тебе станет еще хуже. — Он схватил раненую руку Идриса и сжал. Ассасин слабо вскрикнул. Свободной рукой Назир сжал подбородок Идриса. — У меня кончается время. Я должен вернуться в Каир. Понимаешь, должен! Губы Идриса слегка пошевелились. Назир наклонился ближе. Ассасин что-то шептал. Наконец Назир кивнул, отпустил его руку и встал. Кто-то вошел в пещеру, и он крикнул, не оборачиваясь: — Скажи всем собираться. Мы отбываем. — Стой на месте и не шевелись, — приказал незнакомый голос. |