
Онлайн книга «Предательство. Утраченная история жизни Иисуса Христа»
«Может быть, он боится римлян… или священников из Храма, или вопящей толпы, умоляющей его хотя бы об одном взгляде в их сторону. Теперь мы со всех сторон окружены врагами». Она невольно посмотрела на север. Там, за городскими стенами, виднелось огороженное пространство, временный лагерь пилигримов, наводнивших Ерушалаим в эти священные дни. Там стояли тысячи палаток. Вокруг Ерушалаима было три лагеря пилигримов: один — на севере от города, второй — на западе, а третий — на юге, в долине Кидрон у купальни Силоам. Иешу виновато посмотрел на нее. — Извини, что был резок. Просто я обещал зелотам, что встречусь с ними здесь в девятом часу ночи. Марьям, я должен держать свое слово. Они действительно жестокие люди, но также и влиятельные. Впереди два дня священного праздника, и важно, чтобы мы хорошо поняли друг друга. — Да. Конечно. Я… я понимаю. Внизу, в долине, горели огоньки масляных светильников. Она долго смотрела на них. Испытывая убийственную усталость после всего пережитого за последние несколько дней — пронзительных криков, напора толпы, — она жаждала просто лечь рядом с ним, закутаться в одеяла, лучше всего где-нибудь в теплой и безопасной пустыне, подальше отсюда. Собрав всю свою смелость, она решила наконец задать мучающий ее вопрос: — Иешу, если… если это еще в твоей власти… ты войдешь в Ерушалаим? Он улыбнулся. Наклонив голову, он посмотрел на землю у них под ногами. — Ты первая, кто прямо спросил меня об этом. Другие либо слишком перепуганы, либо считают, что сами знают ответ. Но по правде сказать, я еще не решил. Сначала мне нужно поговорить с Йосефом Харамати. Йосеф Харамати, чье имя означало буквально «Йосеф с гор», был членом священного Совета семидесяти одного — Синедриона — и его тайным другом. Священники Храма, один за другим, все чаще высказывали тревогу по поводу Иешу и его проповедей. Но, несмотря на опасность для себя и всей своей семьи, Йосеф рассказывал ему обо всем, что не должно было выйти за двери Совета. — Ты беспокоишься, что планируют в Совете семидесяти одного? — Меня больше беспокоит Рим, но мнение Синедриона меня тоже интересует. — Это бесчестные самодовольные старики. Я понять не могу, почему они так тебя ненавидят, — сказала она, плотнее укутывая плечи белым гиматием и дрожа. — Ты замерзла? — спросил он, сняв свой гиматий и уже начав надевать его на нее. — Нет, — ответила она и подняла руку, останавливая его. — Не надо. Я дрожу не от ночного холода. Его темные глаза, в которых отражался свет звезд, наполнились сочувствием. — Все мы боимся, Марьям, — немного подумав, сказал он. — Страх — это вода на их мельницу. Снова накинув на плечи гиматий, он посмотрел на огоньки, мелькающие между оливами в долине Кидрон. Направление бриза сменилось, листья деревьев зашевелились, и до них донесся запах свежевспаханных полей. — Священные дни могут подтолкнуть их к тому, чтобы что-то предпринять против нас, — прошептала Марьям. — Мы должны уйти и вернуться после Песаха. [6] У нас есть друзья в Самарии. Ты и Шимон учились вместе с Йохананом. Возможно, он сумеет… — Марьям, — ответил он, протянув руку, чтобы погладить ее волосы, — ты помнишь, как тридцать четыре года назад префект Вар приказал казнить две тысячи человек, начавших восстание против Рима? Их распяли вокруг Ерушалаима. Она задумалась. — Слышала об этом. И что? До ее слуха донеслось мычание коровы, и она вновь посмотрела на север, на холмы Бет-Ани, над которыми клубились свинцовые грозовые тучи. — Мне было два года, — сказал Иешу, — но я видел, как они умирают. Как и все, кто оказался в Ерушалаиме в том месяце. Римляне хотели, чтобы мы все ясно понимали цену бунта. Он шумно выдохнул, и в воздухе заклубился пар. — А потом был Иуда из Галила. Мне было двенадцать, когда его убили. Иуда создал секту, называвшуюся «Четвертая философия» — четвертая после фарисеев, саддукеев и ессеев. Они верили в то, что евреям следует подчиняться лишь воле Божьей. Когда наместник Сирии Квириний приказал провести перепись, Иуда заявил, что подчиниться этому — значит отрицать владычество Бога. [7] — Я помню, как Иуда стоял на берегу Иордана и кричал, что Бог поведет свой народ только тогда, когда они поднимут вооруженное восстание против Рима, — с печалью в голосе сказал Иешу. — Он умирал два дня. Это ужаснуло не только меня, но и каждого в Галиле. Он был одним из наших величайших героев. Ветер зашумел в хвое деревьев на вершинах холмов. Иешу плотнее натянул гиматий на плечи. Марьям смотрела на его опечаленное лицо. — Почему ты спросил меня про Иуду и две тысячи распятых? — спросила она. — В прошлом зелоты заплатили ужасную цену за свою непоколебимую веру в Бога. Они, по крайней мере, заслужили, чтобы я их выслушал. — Но, учитель, пожалуйста, можно же и подождать. Ты поговоришь с ними позже, после… Он положил ладонь на ее запястье, призывая к молчанию. На склоне ниже их послышались тихие, осторожные шаги. Минуло десять ударов сердца, и она увидела два темных силуэта. Мужчины: один высокий и худой, другой низкорослый и очень мускулистый. Иешу поднялся, внутренне готовясь к столкновению. Когда они подошли на три шага, Иешу обратился к ним: — Дисмас, Гестас, пожалуйста, присаживайтесь со мной. Он жестом показал на выступ скалы справа от себя. Дисмас остановился в двух шагах от него, но садиться не стал. Его потрепанный и грязный коричневый гиматий болтался на костлявых плечах. Лицо у него было худое, с ввалившимися глазами, темные волосы свисали на плечи. — Ты удивил меня, волшебник. [8] Я не думал увидеть тебя здесь. |