
Онлайн книга «Осколок империи»
Один человек сидел, окруженный оборудованием, откинувшись назад, и смотрел на приборные панели. Кресла команды были пусты. Схватив свой тяжелый бластер, Мак на цыпочках подошел сзади к офицеру связи, стащил наушники и сразу же схватил удушающей рукой его шею. — Похоже, мы захватили корабль, — заметил Ред, когда остальные члены команды встали на страже у люка. Мак притянул своего сопротивляющегося пленника и ткнул пистолетом в лицо. — Тихо, или это сработает. Отвечайте на мои вопросы шепотом. Сассанец уставился на него испуганными глазами. — Кто… Что вы хотите? — Где капитан? Другие офицеры? — Обед! Понимаете… Они в главной столовой. Мак кивнул. — Он подключен к компьютерам? Если мы хотим, чтобы он передал сообщение империи Сасса, он может это сделать? — Нет. Только внутри корабля. Монитор реакторов и курса. Возьмите мой компьютер. Я передам ваше сообщение. Мак холодно ухмыльнулся и, все еще держа руку поперек горла, оттолкнул его назад. Он брыкнулся и издал булькающий звук, когда его тащили через люк и холл. — Ну, — сказал Мак, — ты скажешь мне, как добраться до столовой. — Взять лифт… попросить и команда будет приведена в действие. — Не советую врать. Если что не так, передам через мой компьютер и Ред разнесет тебя на части. Мак жестом указал на мониторы. — Подумай, ты увидишь нас через них. И что случится? Он мучительно закрыл глаза. — Мы всего лишь грузовоз, возвращающийся с войны. Это не… я хочу сказать… — Другими словами, вы не наблюдали, — захихикал Мак. — Ред, ты и Эндрю займитесь мостиком и присматривайте за этим типом. Возьмите агдезива и приклейте его здесь к полу. Остальные пойдут со мной. Мак вошел в лифт и решительно приказал: — Главная столовая. Лифт медленно и беззвучно пошел вниз. Мак попробовал свой компьютер: — Говорит Мак Рудер. Есть здесь кто-нибудь? — Группа у грузов. Пытаемся пройти через дно воронки. Обнаружили, что она полна частями для… — Хорошо, продвигайтесь дальше. Мы заняли капитанскую рубку и на пути к захвату команды. Когда доберетесь до лифта, просто попросите его доставить вас в главную столовую. — Подождите секундочку. Часть еще одной группы тоже здесь. Мак, не у всякого кишка выдержит решиться на такой прыжок. — Да, продолжайте. Мы в главной столовой. Мак шагнул в один из коридоров, который был очень похож на палубу капитанского мостика, но люки здесь были открыты и находились на другой переборке. Мак мог видеть людей. Все они были заняты обедом. Он продвинулся к широкому открытому люку, прислушиваясь к голосам обедающих. — Как только мы будем в столовой, окружайте их по стенам и занимайте прикрытые позиции. Если кто-нибудь рванется к двери, стреляйте. Сначала никто не заметил, как Мак и его люди стройными рядами прошествовали через входы и стали обходить комнату. Однако люди один за другим останавливались на полуфразе и разговор начал увядать. Мак направился прямо к приподнятому столу в центре комнаты. Какой-то кругленький лысый человечек, одетый в подобие сассанской униформы, встал и требовательно спросил: — Кто вы? Что значит… — он сглотнул, когда Мак направил на него свой пистолет. — Вы понимаете, что вы «сассанцы» глотаете слова. Ведь у нас мало времени, чтобы поработать над произношением. Садитесь, пожалуйста. Капитан сел и сразу же началось бормотание. Мак откашлялся: — Леди и джентльмены, прошу вас. Мы извиняемся, сообщая, что с этого момента ваш корабль переходит под командование сил риганцев. Никто не покинет этой комнаты. Тот, кто встанет, будет расстрелян на месте. В этот момент с другой стороны комнаты появились члены группы "С", подталкивающие перед собой людей, которые, видимо, были работниками кухни. — Злые Боги, — прошептал Мак про себя. — Похоже, что мы все-таки справимся с задачей. Компьютер проинформировал: — Говорит Ред, Мак. Пилот спрашивает по местным микрофонам. Он говорит, что получил сигнал тревоги из ближней окрестности. Говорит о корабле, проходящем действительно близко, и немного нервничает. — Это «Гитон». Есть кто-нибудь на месте, чтобы они могли передать на компьютер. — Симмс, сэр. У него хорошая линия. — Хорошо. Передай Райсте, чтобы она настроилась и послала пилота и первого компьютерщика. Этот корабль… кстати, как называется эта воздушная кошелка? — «Маркелос», — прорычал капитан, лицо у него по багровело. — И вы никогда не удерете с… — Верно, Симмс? Передай Райсте, что мы захватили «Маркелос» и все… Он обвел взглядом пепельно-серые лица сидящих за капитанским столом. Мак вдруг, опешив, остановился. Леденящий холод закрался в его желудок, когда он навел пистолет и уставился на женщину через прицел. — Подождите! — закричал коротенький человечек и, несмотря на предупреждение Мака, вскочил и, умоляя, замахал руками: — Во имя Бога! Не стреляйте! Мак колебался. Женщина, казалось, была парализована, лицо ее побелело. — Я — губернатор Захария Бичи! — молил коротышка, падая перед Маком на колени. — Это моя жена! Не стреляйте! Мак колебался. — Ваша жена? — Да! Моя жена, Мери Аттенасио! Режущее лезвие вонзилось в душу Мака, как битое стекло. — Тогда, дружище, ты женат на Седди-убийце. — Седди? Убийца? — запнулся Бичи, глядя широко открытыми глазами на женщину с золотисто-каштановыми волосами. Остальные в комнате уже ничего не значили, и Мак делал шаг вперед. Пот ручьями лился внутри его скафандра. — Арта Фера! Или спасла тебе в последний раз. Но теперь я убью тебя… и, может быть, Злые Боги сжалятся над твоей грешной душой. Когда он смотрел в ее испуганные янтарные глаза, палец напрягся на курке. Когда антиграв Кайллы появился на его мониторах безопасности, Стаффа потер бровь и приказал: — Пропустите Магистра Дон. Потом он снова глянул на мониторы. Белая точка отмечала расположение яхты Скайлы, когда она стартовала к искалеченному крейсеру Тиклата. Наблюдение за этим светлым кружком, диаметром в дюйм, движущимся сквозь пространство, стало проблемой, которая делала его несчастным. Как наркоман, знающий о надвигающейся смерти, Стаффа не мог заставить себя отвлечься от экрана. |