Онлайн книга «Калифорнийская славянка»
|
— Я хорошо помню тот визит, сеньор Кусков. — Тогда Резанов купил здесь четыре тысячи пудов зерна, сто пудов соли, пятьсот сала. Он заполнил трюмы «Юноны» бобами, сушёным мясом, солониной. И наши люди на Аляске были спасены, в том числе и ваш покорный слуга. Спасены от голодной смерти и болезней. Всё свершилось тогда благодаря тогдашнему коменданту Сан-Франциско и отцу вашему. — Да, я хорошо всё помню, сеньор Кусков. Русский генерал Резанов был дружен с нашей семьей и даже обручён с моей сестрой Кончитой. Он поехал в Россию за разрешением на брак к вашему императору и папе римскому. Кстати, подтвердилось ли известие о его кончине на пути в Петербург где-то, кажется, в Сибири? — поинтересовался дон Луис. — Да, у нас об этом все знают, — ответил Кусков. — В прошлый раз я вам о том сказывал. — Но Кончита не верит до сих пор в смерть своего возлюбленного сеньора Резанова и ждёт его, — грустно произнёс дон Луис. — Она здесь, в Сан-Франциско? — Нет. С отцом и матерью она живёт теперь в Монтерее и всё ждёт своего русского избранника. — Я имею наказ передать письмо правителя Баранова к вашему батюшке, дон Луис. Там подтверждается кончина камергера Резанова ровно пять лет тому назад в марте восемьсот седьмого года по дороге из Иркутска в Красноярск, где и лежит его прах. Вот оно. И Кусков достал из нагрудного кармана бумагу. — Кончита всё равно не поверит. Я знаю, что отец сделал запрос в Мадрид и далее в Петербург только ради сестры. Мы же все уверены в случившемся… И в память камергера, в знак наших добрых отношений я готов помочь вам. Скажите, сеньор Кусков, что вам необходимо? — Судно «Чириков», на котором мы пришли сюда, я скоро отправлю в обратный путь и мне необходимо заполнить его трюмы продуктами. Я хотел бы купить у вас зерно, бобы, солонину, сушёное мясо, соль — всё, что и тогда взял у вас Резанов. — Это в моей власти, сеньор Кусков. — Расчёт произведём немедля по загрузке. Пиастрами и частью нашими товарами: кожами, тканями, топорами, гвоздями и прочим иным, что вы пожелаете. — Я согласен, сеньор. Тем более, что мы ни с кем не торгуем и запас продуктов у нас в достатке. Так что ставьте ваше судно к причалу и скажите, сколько каждого продукта вам надо у нас приобрести. Иван Александрович опять достал из кармана куртки сложенный вдвое лист бумаги. — А у нас вот тут всё расписано, сеньор Луис, — сказал Кусков, подавая испанцу реестр нужных припасов. — Отлично, сеньоры. Завтра же, я думаю, можно будет загружать судно. — Тогда по рукам, дон Луис! — По рукам, сеньор Кусков! Луис Аргуэльо и Иван Александрович поднялись с кресел и протянули друг другу руки, а потом и бокалы. К ним присоединился и Сысой Слободчиков, сидевший до этого молча, так как языка испанского не знал. — Про Алёну-то спроси, Иван Александрович, — напомнил он Кускову. — Да, да… Не заходило ли к вам сюда в Сан-Франциско судно «Альбатрос» под командой Самуэля Гельбера? Он из пиратствующих, — спросил дона Луиса Кусков. — Имя этого морского разбойника мне известно, но у нас его не было. А где вы его видели? — Он приходил к берегам Аляски и возмущал тамошних индейцев, уже замирившихся с нами, против нас опять. И они даже пытались штурмовать форт Ново-Архангельск на Ситхе, но мы отбились. Гельбер бежал и ушёл от наших берегов в здешние воды. Матросы же его, суть пираты, захватили в плен дочь вот этого сеньора, моего друга и помощника Сысоя Ивановича Слободчикова. Вот мы и справляемся: может быть, заходил пират в порт ваш, да продал девушку кому-нибудь в служанки. Такое уже бывало. — Бывало, не скрою, но сейчас такого не припомню. Это точно. Я бы знал, если бы случилось что-либо подобное. Но я буду спрашивать, сеньоры, где возможно, о русской девушке. В Монтерее, например, или в Санта-Барбаре, когда случится быть там. Обещаю вам это. — Благодарствую, сеньор Луис, — поблагодарил Слободчиков коменданта. — Странно только, — сказал дон Луис. — Сегодня во второй раз у меня в кабинете приходится говорить о русской женщине. — Кто же ещё вам говорил? — спросил Кусков. — Наши офицеры из форта Сан-Хосе рассказывали мне сегодня, как раз перед вашим приходом, о девушке-славянке. Она в тех краях — вождь одного из индейских племён. — Женщина, да ещё славянка — вождь индейцев? Час от часу не легче. Может ли быть такое? Да и как Алёна могла оказаться там? — недоумевал Иван Александрович. — А как звать её? — Шаста. — У славян нет такого имени. Не может и быть сего, — замотал головой Слободчиков. — Я обещаю вам, сеньоры, всё разузнать подробнее и при нашей следующей встрече расскажу вам. — Ну что же, дон Луис. Позвольте нам откланяться с благодарностью за ваше гостеприимство и добрую беседу. — И я был рад встрече с вами, сеньоры. Буду ждать новой. Да вот, хотя бы в дни загрузки трюмов вашего судна нашими припасами. — Надеюсь, что так и будет, сеньор Луис, — сказал Иван Александрович и первым пошёл к дверям. Дон Луис Аргуэльо вышел проводить гостей на крыльцо комендантского дома и тепло распрощался с ними. Кусков и Слободчиков в сопровождении офицера миссии Сан-Франциско пошли к пристани… Недалеко от причала путь им неожиданно преградили два испанских офицера, державших в поводу верховых лошадей. Это были капитан Муньос и лейтенант Лопес. — Вы с русского корабля, сеньоры? — спросил старший из офицеров. — Да, сеньор, — ответил Кусков и остановился. — С кем имею честь говорить? — Капитан Муньос, сеньор. Позвольте вам задать вопрос? — Говорите, — согласно кивнул Иван Александрович. — Слушаю вас. — Скажите… Уж не собираетесь ли вы, русские, поселиться здесь, в Калифорнии? — Похоже на то, сеньор капитан. — И где же? — Почти в сотне миль отсюда. — Но ведь на сотню миль отсюда кругом наша земля! — воскликнул Муньос. — А мы поселимся на сто первой, сеньор. — А мы вас всё равно прогоним. — Ну что же, сеньоры, — усмехнувшись, твёрдо проговорил Кусков. — Приходите, прогоните. Не сказав более ни слова, он и Слободчиков направились к шлюпке, где их ожидали матросы с «Чирикова». Стоя на капитанском мостике рядом с Бенземаном, который уже приказал поднять якорь и, отдавая команды своим матросам, маневрировал к причалу, Кусков невольно любовался, как бывало и раньше, в прошлые сюда приходы, открывшейся перед его взором картиной сего чудного места: обжитый берег тихой бухты, за ним на высоком и ровном, почти квадратном месте, глинобитные стены испанской миссии с воротами и видимыми даже отсюда бойницами для ружей, а чуть подальше от стен — невысокие горы, покрытые редким кустарником. |