
Онлайн книга «Нефертари. Царица египетская»
— Первого мы назовем Аменхе, — объявила я, и повитухи, прибиравшиеся в зале, одобрительно зашептались, потому что имя Аменхе — Аменхерхепешеф — означает «Амон с нами». — А второго… — Я посмотрела на брата Аменхе. Взгляд у него был умный и пытливый, словно у самого Ра. — Второго — Немеф. — То есть Парахерунемеф, — сказал Рамсес. — «Ра его бережет». Все вокруг вздохнули. — Уосерит, — продолжал фараон, — пусть жрицы приготовят особое жертвоприношение. И сообщите всем, что Нефертари, как всегда, здорова. Вечером в Большом зале будет пиршество. Мерит отдала детей кормилицам, которые сидели в единственном уединенном месте родильного покоя. Дверь в их комнатку оставили открытой, и я могла любоваться своими детьми, лежащими на руках у молодых женщин. Большую часть вечера я проспала; когда солнце опустилось, Уосерит почтительно поклонилась и ушла. За дверьми родильного покоя раздавался возбужденный шепот: придворные заглядывали внутрь, желая увидеть царевичей. В зал вошла Хенуттауи. На ней была диадема сешед: золотая кобра, блестевшая на темных волосах, раздувала капюшон, словно собиралась укусить. Позади шла Исет с расширенными от страха глазами. Она не заходила в родильный покой с тех пор, как умер ее сын, и я поняла, что пришла она по настоянию Хенуттауи. — Мы уже знаем замечательную новость, — значительно сказала жрица. — Не один ребенок, а двое. Как у Нефертити. — Она посмотрела на меня глазами холодными, словно гранит. — Поздравляю тебя, Нефертари. Хотя трудно представить, что такая хрупкая девушка смогла родить сразу двоих детей. Боли у меня сразу усилились. Хенуттауи посмотрела из-под длинных ресниц на Рамсеса и поддразнила: — Ты уверен, что их родила Нефертари? — Уверен, — резко ответил Рамсес. Хенуттауи примирительно рассмеялась, словно ничего дурного в виду не имела. — Как же наша маленькая царевна их назвала? — Аменхе и Немеф. Рамсес смотрел на тетку со странным выражением лица. — А Исет собирается назвать сына Рамсесом. Рамсес Великий — как и его отец. — А если будет девочка? — спросила я. Исет положила руку себе на живот. — Почему же девочка? Рамсес дарит своим женам только сыновей. — Верно! — подтвердила Хенуттауи и цепко взяла Рамсеса за руку. Я не успела возразить, как она увела его в комнату кормилиц. Мерит схватила охапку простыней и деловито понесла вслед за Рамсесом и жрицей. Исет стояла и с тоской смотрела на моих сыновей, лежавших на руках у кормилиц. Я мягко заметила: — Зря Хенуттауи тебя привела. Она совсем о тебе не думает. — А кто, по-твоему, обо мне думает? — прошипела Исет. Руками она обхватила живот, словно хотела защитить его от дурного глаза. — Кто? Рамсес? Я растерялась. — Конечно! — Так же, как о тебе? — горько улыбнулась она. — Ты ничего не должна Хенуттауи. Расплачиваться за… — Да что ты знаешь о расплате? Ты — царевна по рождению, тебе никогда не приходилось ни за что расплачиваться! Вернулся Рамсес в сопровождении Хенуттауи. У него было какое-то натянутое выражение лица. — Так нам готовиться к празднику? — нетерпеливо спросила Исет. Она протянула Рамсесу руку, но он все с тем же странным выражением повернулся ко мне: — Что скажешь, Нефертари? Улыбка на лице Исет застыла. — Вызови, пожалуйста, Пенра — объявим ему, какие надписи следует высечь на стеле, — попросила я. — И еще нужно сообщить Амону, что сегодня появились на свет два царевича. — А праздник? — повторила Исет. — Может, пойдем и займемся приготовлениями? Но Рамсес направился в комнату кормилиц. — Займись этим вдвоем с Хенуттауи. — предложил он. Исет сморгнула слезу, но спорить не стала. — Конечно. Она взяла Хенуттауи за руку; выходя, они встретились с Уосерит. — Такой счастливый день, — сказала Уосерит. — Правда? Ни Хенуттауи, ни Исет не ответили. Уосерит подошла к моему ложу, а я посмотрела на Рамсеса, который нежно прижимался щекой к малышам. Он снял немес, его рыжие волосы кольцами лежали на шее. Новорожденные царевичи были маленькими копиями отца. — Хенуттауи ему что-то сказала, — шепнула я. — Наедине. Но Мерит, кажется подслушала. Уосерит подошла к моей няне, стоявшей у окна, а потом с озабоченным видом вернулась ко мне. — Кто-то пустил в Фивах слух, что дети не твои и на самом деле их родила какая-то служанка. — Кто-то? — прошептала я, пытаясь подавить ярость. — Кто-то?! Кто же, если не Хенуттауи и не Рахотеп? Когда они умрут, Аммит [53] пожрет их души! Не попасть им в загробный мир. Когда придет время взвешивать их сердца на весах истины, их злодеяния будут так тяжелы, что чаша весов опустится на землю и обоих отдадут на растерзание Аммит! Уосерит положила ладонь мне на руку. Я не могла успокоиться, но голос понизила. — Что же будет через четырнадцать дней? Меня объявят главной супругой фараона? — Советники предложат Рамсесу выждать и посмотреть, чему верит народ. — То есть выждать и посмотреть, кто родится у Исет. Я едва сдерживала раздражение. Рамсес все еще ласкал сыновей. Я прикрыла глаза и спросила: — А что говорит Пасер? — Он, разумеется, выступит за тебя. К тому же Рамсес сам присутствовал при родах. Кому поверят люди, когда увидят двух рыжеволосых царевичей с ямочками на щеках? Однако, — тут же добавила Уосерит, — нельзя оставлять что-либо на волю случая. Хенуттауи пользуется в городе уважением. Люди не знают, какова она на самом деле. — Змея! Рамсес улыбнулся мне из комнаты кормилиц. Уосерит быстро сказала: — Исет еще не знает, что это Хенуттауи спровадила Ашаи. Время пришло. Ты достаточно долго хранила тайну моей сестрицы. — А Рахотеп? Я представила, с какой гнусной ухмылкой жрец повторяет повсюду выдуманную Хенуттауи сплетню. — Сначала нужно обезвредить змею. Змеи невосприимчивы к собственному яду, но теперь у тебя есть кое-что посильнее, — заметила Уосерит и посмотрела на изображение над входом: царица, увенчанная золотой короной в виде грифа с распростертыми крыльями. Став главной женой, я буду носить похожую корону: гриф — символ мощи, более сильный, чем кобра, ведь благодаря умению летать эта птица ближе к богам. |