
Онлайн книга «Нефертари. Царица египетская»
— Ты готова? Фараон взял меня за руку, и, миновав толпу придворных, всячески нас благословлявших, мы подошли к помосту. Сегодня здесь поставили два деревянных креслица для моих сыновей, а так как малыши еще не умели есть самостоятельно, то было здесь и кресло для Мерит, которая будет присматривать за ними и кормить. Я села на трон справа от Рамсеса. Визири встали, а Хенуттауи с усмешкой объявила: — Наша царевна, которая станет царицей. Прекрасно! Выпьем же за Нефертари! Она подняла свою чашу, и все за столом последовали ее примеру. — За Нефертари! — весело пронеслось по залу. — Я, конечно, не собираюсь долго засиживаться, — сказала жрица заплетающимся от вина языком. — В конце концов, утром мне нужно кое-кого отблагодарить. — Она поднялась и, глядя на Исет, ехидно сказала: — Ты идешь? Исет посмотрела на Рамсеса. — Нет, конечно. Я… я должна быть здесь. Хенуттауи прищурилась. — Тогда увидимся утром. — Она ласково улыбнулась Урхи: — Удачи тебе в твоем деле. Ее алые одежды скрылись за двойными дверьми, и остаток вечера хеттский царевич провел в одиночестве, нетерпеливо поглядывая на Рамсеса. Наконец, когда ужин подходил к концу, Урхи спросил: — Египет принял решение? — К сожалению, нам нужно еще подумать. — Государь! — с чувством сказал царевич. — У меня отняли трон. Сам я не смогу собрать войско, но с твоей помощью нас ожидает победа! Я верну тебе все земли, потерянные фараоном Эхнатоном. Все до последнего клочка! Фараон испытывал сильнейшее искушение, но важнее всего для нас был мир. — Твое предложение мне понятно… — начал Рамсес. Неожиданно двери в Большой зал распахнулись, и какой-то слуга крикнул: — Верховную жрицу Исиды убили! На миг воцарилась тишина, потом люди пришли в смятение. Придворные вскочили с мест, фараон ринулся к дверям, и я последовала за ним. Первым к молодому слуге приблизился Анхури и отобрал окровавленный нож. — Скорее! — крикнул побледневший Рамсес. — Скорее! Он схватил меня за руку, и мы приблизились к Анхури. — Кто это сделал? — спросил фараон. Юный слуга испуганно ответил: — Государь, я услышал на пристани крики. Мы вместе с другими слугами побежали посмотреть, что там, и увидели, как верховный жрец Амона садится в лодку. У него на одежде была кровь, государь, вот я и позвал стражу. Его уже схватили. Семеро стражей ввели в зал верховного жреца. На набедренной повязке Рахотепа алела свежая кровь. Я крепко сжала руку Рамсеса. Фараон выступил вперед и спросил ужасающим голосом: — Что ты сделал? Рахотеп, казалось, собрался все отрицать, но, посмотрев на слугу, расправил плечи. — Я отомстил за смерть фараона Сети, государь. — Глядя на недоуменное лицо Рамсеса, жрец добавил: — Твоего отца отравили! По залу пробежал изумленный шепот. Рамсес пытался осмыслить сказанное, а Рахотеп ядовито заметил: — Если ты не веришь, спроси у других визирей. Или у своей будущей царицы — госпожи Нефертари! Рамсес повернулся ко мне. — Это правда? У тебя есть подозрения, что… — Он перехватил мой взгляд в сторону Пасера и вскричал: — Моего отца убила Хенуттауи? Голос его отразили стены, и в зале повисло тяжелое молчание. Из толпы вышел Пасер. — Этого мы точно не знаем, — спокойно ответил он. — В тронном зале случайно подслушали разговор. У Рамсеса прилила к щекам кровь. — Чей разговор? — Разговор между Хенуттауи и Исет. Возможно, Хенуттауи дала твоему отцу яд. — Кто же знает правду? — крикнул Рамсес. Голос у него дрогнул от гнева и боли, словно мы его предавали своим молчанием. — А что мы могли сделать? — воскликнула я, но, даже говоря, понимала: нужно было давно ему все рассказать. — Обвинить верховную жрицу? Она бы никогда не призналась… Я хотела успокоить Рамсеса, но он оттолкнул мою руку. — Нет! — воскликнул фараон, глядя на Рахотепа. — Ты-то знаешь! Что она тебе сказала? — Что по ее приказанию фараону поднесли отравленное вино. Гнев Рамсеса как будто утих; он огляделся. — А Исет? Она слышала это от Хенуттауи и даже не… — Исет не могла тебе сказать, — возразил Рахотеп, — ведь твоя тетка обвинила бы ее! Она незаметно добавила яд в питье и дала чашу ни в чем не повинной Исет. Жрица Хенуттауи была очень коварна. Я видела, к чему идет дело. Если его рассказ никто не опровергнет, Рамсес простит ему убийство Хенуттауи. Но ведь жрец убил еще и Нефертити и устроил пожар, в котором погибла моя семья! — Хенуттауи была настоящая змея, — с достоинством произнес Рахотеп. — Теперь она мертва. — Он убил ее не из-за этого! Все повернулись ко мне. — Верховный жрец утверждает, что убил Хенуттауи, мстя за фараона, но он лжет! Рахотеп убил ее, чтобы заставить молчать. Хенуттауи готова была свалить всю вину на его дочь и выгородить себя! — А кто же его дочь? — прошептал Рамсес. Я прикрыла глаза, чтобы не видеть его лица. Исет подошла и встала рядом с фараоном. — Исет, — промолвила я. Рамсес, вне себя, повернулся к ней. — Верховный жрец Рахотеп — твой отец? — Откуда мне знать! — воскликнула она. Рахотеп шагнул вперед, и на этот раз стражники его не остановили. — Хенуттауи хотела от моей дочери того, чего она дать не могла: золота, дебенов, власти. Я убил ее не только из мести за фараона, но и ради дочери. — Не верь ему! — повторила я. — Он убил твою тетку так же, как убил мою! Из мести. — Я повернулась к Рахотепу. — Я знаю, что Нефертити убил ты. Тогда, двадцать лет назад, Мерит видела тебя, испачканного кровью, так же как сегодня тебя заметил этот юноша. Ты стал верховным жрецом Амона, вернулся в Фивы и пригрозил, что скажешь всем, будто я проклята Амоном как дитя безбожницы. Ты обещал выгнать меня из Фив, если Мерит нарушит молчание. Теперь меня никто не выгонит. — Я посмотрела на Рамсеса. — Спроси у него про пожар в Малькате. Спроси, кто и зачем убил моего отца и моих сестер! Стражники обступили Рахотепа. — Вспомни, государь, что сделала Хенуттауи! — дрогнувшим от страха голосом воскликнул верховный жрец. — Она — убийца! — Это ты убил Нефертити и устроил пожар? — спросил Рамсес. Понимая, что проиграл, Рахотеп с ненавистью посмотрел на меня. |