
Онлайн книга «В темном-темном космосе»
![]() – Распрямятся – так мы из них веревочки свяжем и сделаем для него упряжь! – Смотри, чтобы тебя самого не запрягли, Сэм! Пауэлл широко улыбнулся, мысленно похвалив себя за остроумие. Лучше уж пусть члены команды над ним смеются, чем бьют по морде. Пригладив усы, командир сообщил: – Новенький скоро прибудет. – Ты серьезно? – переспросил Дэнтон. – Как никогда. – Но, Сэм… – Позволь, я кое-что объясню, – прервал штурмана Пауэлл. – Телекинез – способность, которой наделен будущий член нашего экипажа, – это неизученная и почти неизвестная науке форма управления материей. Это энергия, позволяющая передвигать предметы, порой даже очень крупные. Она реальна, и она действует. Штурман и бортинженер слушали капитана внимательно, хотя и с долей настороженности. Пауэлл глянул на часы: – В штабе считают, если паранорм поможет нам взлететь, то мы сэкономим изрядное количество топлива. То есть увеличим резерв. Члены экипажа дружно кивнули. Они только за экономию топлива, ведь в космосе запас горючего – самое главное. Много его на борт не погрузишь, а стоит слегка ошибиться в навигационных расчетах, израсходовать чуть больше запланированного объема драгоценного вещества – тут-то всем и конец. До сих пор к Марсу отправилось всего пять кораблей, и два из них пропали в открытом пространстве именно из-за нехватки горючего. – Будьте уверены, – сказал Пауэлл, – в ваши дела паранорм вмешиваться не станет. Его единственная задача – двигать наше судно. Он улыбнулся и приготовился сообщить еще одну неприятную новость. – Ладно, – тем временем произнес Дэнтон, – лишь бы ко мне не приставал. – Извини, – поспешил огорчить его Пауэлл. – Паранорма без присмотра оставлять нельзя. – Это еще почему?! Пауэлл владел множеством профессиональных навыков, и самый важный из них получил не в университете. Капитан умел управляться с людьми и сейчас призвал на помощь именно этот свой дар. – Паранормы, знаете ли, не совсем обычные люди. Плохо приспосабливаются к обществу, часто хандрят. Кто-то даже считает, что степень их депрессии прямо пропорциональна силе таланта. Короче, если хотите, чтобы наш паранорм справлялся со своей работой, обращайтесь с ним достойно. – Я и не собирался с ходу плевать ему в лицо, – сказал Аррильо. – Этого мало. Я, кстати, поговорил с Уэйверли, и он дал мне руководство по эксплуатации. Сказав это, капитан вытащил из кармана лист бумаги. – Руководство? По эксплуатации?! – Совершенно верно. Мы ведь эксплуатируем способности паранорма. Вот, послушайте. Разгладив инструкцию, Пауэлл зачитал вслух: – «Паранормальные способности, возможно, существуют с начала времен, однако общество эксплуатирует их лишь с недавних пор. Сегодня мы понимаем экстрасенсорику как проявление воли человека в материальном мире, но до конца ее природу и назначение познаем еще не скоро. Таким образом, любому, кому предстоит работать с паранормами, следует ознакомиться с представленными ниже правилами, основанными на опыте. Они помогут добиться лучших – если не единственно возможных – результатов. В практическом плане паранорма следует расценивать как мощный агрегат повышенной сложности и тонкой конструкции. Как и любой другой механизм, он требует ухода и соблюдения всех пунктов инструкции по эксплуатации. Перед началом использования любую машину надлежит: привести в устойчивое положение, заправить, смазать, настроить. Принимая во внимание вышеназванные пункты, приходим к следующим выводам: – чтобы прийти в рабочее состояние, паранорм должен чувствовать комфорт, безопасность и дружелюбный настрой; – периодически (желательно, как можно чаще) паранорма следует хвалить; поскольку эмоционально он нестабилен, его эго нуждается в систематическом поощрении; – работая с паранормом, постоянно проявляйте сочувствие и понимание; – излишнее давление может сломать паранорма; если он захочет уединиться, не мешайте ему». Закончив читать, Пауэлл улыбнулся и произнес: – Вот, собственно, и все. – Сэм, – тихо сказал Дэнтон, – у нас забот полон рот, не хватало еще с невротиком нянчиться. – Согласен, – кивнул Пауэлл. – Но ты представь, каким прорывом это станет для нас, для всей космонавтики, если мы сумеем взлететь, сохранив основную часть топлива в баках! – Верно, – подтвердил Аррильо, вспомнив, как порой трясся над счетчиками горючего. – А вот и ваши экземпляры инструкции. – Пауэлл протянул им копии документа. – Пока меня нет, заучите их, как «Отче наш». – Приехали, – проворчал Аррильо, хмуро глядя на листок с печатным текстом. – Ты уверен, что паранорм вообще сможет поднять корабль? – Нет, – честно признался Пауэлл. – Да и никто не уверен. Способности нашего паранорма активны примерно пятнадцать часов в сутки. – Повезло так повезло, – простонал Дэнтон. – Сейчас я его приведу. Как услышите, что мы поднимаемся на борт, прячьте инструкции. – Улыбнувшись во все тридцать два зуба, капитан добавил: – И да пребудет с вами мир. Он вышел из рубки и по коридору направился к люку, на ходу насвистывая бодрую мелодию. В целом, все прошло недурно. Минут через десять он вернулся с паранормом. – Парни, знакомьтесь, это Билли Уокер. Уокер, это Стив Дэнтон и Фил Аррильо. – Здрасте, – кивнул Уокер. Высокий, ростом под метр девяносто, невероятно худой; вокруг шишковатого черепа – нимб редких бледно-соломенных волосков. На унылом лице торчит длинный нос. Оглядывая членов экипажа, Уокер покусывал вялую нижнюю губу. М-да, милый же им достался попутчик на ближайшие несколько месяцев! – Присаживайся, Уокер. – Аррильо горячо пожал паранорму руку. – Да-да, не стесняйся, – поддержал товарища Дэн-тон. – Как жизнь, как здоровье? Пауэлл едва сдержал улыбку, вспомнив первое правило из инструкции: «Чтобы прийти в рабочее состояние, паранорм должен чувствовать комфорт, безопасность и дружелюбный настрой». Право же, ребята стараются изо всех сил. Им ли не знать цену лишней капли горючего! Подозрительно глядя на экипаж, Уокер тем не менее присел. – Как тебе наш корабль? – поинтересовался Аррильо. – Ничего, – ответил Уокер таким тоном, будто видывал корабли и получше, и покрупнее. Хотя во всех Штатах больше не имелось достроенных и оснащенных для полета судов. – Готов к путешествию? – спросил Дэнтон. |