
Онлайн книга «Остров в море»
– Есть какие-нибудь поручения? – обычно спрашивала Штеффи. Иногда нужно было отнести на почту письмо или сходить в магазин, если жена доктора забывала что-то заказать заранее. На лето продавец магазина нанял мальчика-курьера, развозившего на велосипеде с корзинкой спереди товары для отдыхающих. Достаточно было только позвонить и сделать заказ. Если требовалось сходить на почту или в магазин, Штеффи обычно брала велосипед. Она крепко привязывала поводок к раме, и Путте бежал рядом. На узких тропинках, где трудно было проехать на велосипеде, она давала ему передышку. Путте принюхивался, фыркал и усердно тянул поводок. Штеффи приходилось чуть не бежать, чтобы успевать за ним. Ей не позволяли отстегивать поводок и отпускать Путте, но бывало, она все же делала это. Путте очень любил приносить палочки, которые Штеффи ему бросала, и всегда приходил на зов. Если Штеффи садилась на камень, он обычно подбегал и клал голову ей на колени. Так он просил, чтобы ему почесали шею и за ухом. Когда Штеффи возвращалась с Путте домой, жена доктора и Карин с женихом обычно пили утренний кофе в саду за столом, который дядя Эверт поставил в укромном уголке. Доктор вернулся работать в Гётеборг и приезжал только на выходные. Где пропадал Свен, Штеффи не знала. Она думала, что, наверное, он долго спит по утрам. Но однажды утром, бродя с Путте по зарослям голубики и сухого прошлогоднего вереска, Штеффи увидела Свена. Он стоял на валуне и смотрел на море. Какая удача, что Путте в этот момент был на поводке. Штеффи боялась, что кто-нибудь из семейства доктора увидит, что она позволяет ему бегать без привязи, и ей не разрешат больше с ним гулять. – Привет, – крикнул Свен. – Какое потрясающее утро! Штеффи не находила в этом утре ничего особенного. Светило солнце и с моря дул легкий ветерок. Путте тоже заметил Свена и оживился. Свен спрыгнул с камня и подошел к ним. Путте прыгал у его ног и хотел, чтобы его приласкали. – Привет, Путте, привет, приятель… Свен потрепал пса, но не так нежно, как обычно делала Штеффи, не игриво, а грубовато. – Ты можешь отстегнуть поводок, – сказал Свен. – Сейчас он не убежит далеко. «Он никогда не убегал от меня», – подумала Штеффи, но вслух ничего не сказала. Свен перестал играть с Путте и присел на край валуна. Его ноги преградили Штеффи тропинку. Она подняла конец поводка и остановилась. – На море можно смотреть бесконечно, – сказал Свен. – Оно постоянно меняется. – Ну да, – ответила Штеффи. – Это зависит от погоды. Ей хотелось, чтобы Свен подвинулся, и она смогла пройти. – Тебе не нравится море? – Оно такое большое. Было бы лучше, если бы это был не остров. Тогда бы чувствовалась связь миром. – С чем? – Со всем миром. С людьми. С городом. – Как долго ты здесь? – С августа. Десять месяцев. – А твоя семья? – Мама с папой остались в Вене. Моя младшая сестра здесь, хоть и в другой семье. – А эти Янсоны, у которых ты живешь? Они хорошие? – Хорошие, – сказала Штеффи. – Ты не такая, как они, – сказал Свен. – Это не значит, что ты должна быть одна. Путте повизгивал и дергал поводок. – Мне пора идти, – сказала Штеффи. – Подожди, – попросил Свен. – Я прочту тебе кое-что. Он снял свой маленький рюкзак и принялся рыться в нем. Он вытащил мятый пакет с бутербродами, термос и рубашку, и наконец достал толстую книгу, которая лежала на самом дне. – Это на английском, – сказал Свен. – Ты знаешь английский? – Нет. – Ничего. Я переведу. Он полистал и нашел, что искал. – Нет человека, который был бы как Остров, сам по себе: каждый человек есть часть Материка, часть суши… Штеффи стояла, совсем притихнув, и слушала. Голос Свена звучал не так, как когда он говорил, гораздо глубже и спокойнее. – …смерть каждого Человека умаляет и меня, ибо я един со всем Человечеством, а потому не спрашивай никогда, по ком звонит колокол. Он звонит по тебе. Свен замолчал и поднял от страницы взгляд. Какое-то время они оба молчали. Затем Свен закрыл книгу. – Вот, – сказал он. – Но ты, наверное, слишком мала, чтобы понять. – Я поняла, – сказала Штеффи. – Кто написал эту книгу? – Один американец, Эрнест Хемингуэй, – сказал Свен. – Но то, что я прочитал, была цитата из поэта Джона Донна, жившего в XVII веке в Англии. Когда ты станешь постарше и выучишь английский, сможешь прочитать всю книгу. – Я не выучу английский, – сказала Штеффи. – Почему? Тебе легко даются языки, это заметно по твоему шведскому. – Я окончила школу, – сказала Штеффи. – Осенью я просто пойду на школьную кухню. Мне не разрешили учиться дальше. – Жаль, – сказал Свен. – Тебе стоит учиться. Читать, думать, писать. Он сунул книгу и другие вещи в рюкзак. – Если хочешь, можешь брать у меня книги, – сказал он. – У меня есть какие-то с собой, и я могу попросить папу привезти еще из города. Немецкие книги тоже могу дать, если хочешь. – Спасибо, очень хочу. – Заходи ко мне, если хочешь. Ведь это в твоей комнате я живу? – Да. – Это ты повесила картину, которая там висит? – спросил Свен. – Нет, – твердо ответила Штеффи. – Я отвернул ее к стене, – сказал Свен. – Не говори это фру Янсон. Если хочешь, я могу случайно уронить ее на пол, чтобы она разбилась. Штеффи рассмеялась. – Не надо, – сказала она. Свен снова стал серьезным. – Однажды ночью, когда в комнате было слишком жарко, я открыл вентиляционную трубку и заметил, что она чем-то забита. Это оказался скомканный лист бумаги. Письмо. Должно быть, твое, потому что на немецком. То письмо, которое Штеффи написала в первый вечер на острове, письмо родителям. «Приезжай и забери меня, мама, иначе я умру». Штеффи покраснела. – Я не читал его, – сказал Свен. – Слово чести. Вернуть тебе его? – Нет, – ответила Штеффи, – выбрось его или сожги. Но не давай никому прочитать. А теперь мне пора. Путте волнуется. Когда Штеффи отошла немного, Свен крикнул: – Скажи еще раз, как тебя зовут? – Стефания. Она не знала, почему не сказала просто «Штеффи». Возможно, потому что «Стефания» звучало более взросло. – Красивое имя, – крикнул Свен. – Пока, Стефания. |