
Онлайн книга «Кровь королей»
– Нэй?! «О боги, она проснулась», – подумал Вэйлорд и прикрыл на миг глаза. Кроме радости, ее пробуждение принесло ему другие чувства. Он прекрасно понимал: теперь нужно сделать то, чего он так страшился. Нужно все ей рассказать. – Нэй, где мы? Что это за место и как я здесь оказалась?.. Знаешь, мне приснился кошмар, будто в спальню забрался оборотень… Сколько я спала?! Нэйрос неторопливо подошел к костру и положил охапку. Присел на корточки и принялся подбрасывать в огонь ветки. – Нэй! – крикнула Элисса. – Почему ты молчишь?! – Ищу слова, ваше высочество, – вздохнул опальный десница. – Слова? Какие слова? – Она подошла ближе. – С которых начать, ваше высочество… Он не поднимал головы. Странное дело, всю дорогу думал о разном… О том, как увезти принцессу в Арпелию. О том, что происходит или уже произошло с королевой. О том, не сильно ли он ударил бедолагу на лесной дороге, и о том, как будет убивать недругов. Но он совсем не подготовился к разговору с Элиссой. Принцесса присела рядом. – Что же произошло, милый волк, если ты так долго ищешь слова? – прошептала она. У него екнуло сердце, когда он услышал «милый волк». – Страшные вещи, ваше высочество. – Ты решил пугать меня? Твою принцессу? Нэй… – Элисса… – Он наконец поднял голову и взглянул в изумрудные глаза. – Мы далеко на севере от столицы. Я выкрал вас из дворца. Вы говорили про кошмар, будто в вашу спальню забрался оборотень… Это был я. Вы проснулись на миг, но я усыпил вас и похитил. Она резко поднялась, испуганно глядя на Вэйлорда. – Ты нашел самые неудачные слова, чтобы начать рассказ. Или же я продолжаю спать и видеть кошмарный сон? – Проклятье, – поморщился Нэйрос. – Похоже, вы правы и я не с того начал, ваше высочество. – Так это не сон? – К прискорбию, нет. Хотел бы и я пробудиться от этого кошмара. Элисса, вы помните, как мы с королем Хлодвигом странствовали, наряжаясь в простолюдинов? – Ты и сейчас так одет, волк. – Все верно. Не так давно мы покинули столицу и двинулись в Триозерье. Я горячо отговаривал Хлодвига. Но вы же знаете… вашего отца… – С ним что-то случилось, – выдохнула Элисса и прослезилась. – Нэй, я смотрю в твои глаза и понимаю: с ним что-то случилось! Вэйлорд поднялся и подошел к принцессе. – Ваше высочество, присядьте, пожалуйста. – Говори же, что с ним! – закричала Элисса. – Ваше вы… – Отвечай сейчас же, волк! – Убит, – выдохнул Вэйлорд. Она подскочила и забарабанила кулаками по его груди. – Лжешь! Ты мне лжешь, волк! Как смеешь?! Похитил меня, а теперь лжешь! Из глаз Элиссы текли слезы, а в голосе не было и толики веры в собственные слова. У нее в голове не укладывалось, что «милый волк» мог причинить ей зло. Он схватил ее кулачки, тут же утонувшие в его ладонях. – Позволь мне все объяснить, дитя… – Так объясняй же, будь ты проклят! – совсем разрыдалась принцесса. – Элисса, прошу… – Не проси, а объясняй! – На нас устроили засаду. Хлодвиг погиб в неравном бою. Мы дрались как одержимые, им было нас не одолеть. Но они отняли жизнь у короля. И я до конца своих дней буду винить себя за то, что убили его, а не меня. Он был для меня не только королем. Он словно брат мне. – Кто это сделал, Нэй? – Полные слез глаза впились в его лицо. – Он же был так добр ко всем… Кому это было нужно? – Молчаливые мангусы. Помните истории о зачарованных, волей которых завладели колдуны, о людях без души? – Слышала… Но откуда они здесь? Вы же не на Мамонтовом острове были, Нэй… – Это заговор. Когда я вернулся во дворец, то обнаружил, что место вашего отца занял самозванец. – Что?.. – Дайте мне договорить, прошу вас. Вэйлорд вдруг смолк, словно начисто забыл, о чем рассказывал. Он уставился на огонь. Но молчание длилось недолго. – Ему пособничают многие. – Как это понимать? – А понимать это, ваше высочество, следует как измену. И изменники повинны в гибели Хлодвига. – Кто?! – Барон Глендауэр, лорд Тандервойс… И подозреваю, это далеко не все. Это лишь те, кто после возвращения заточил меня в темницу. Из которой я бежал. – О боги, Нэй! А что с матушкой?! Или ее ты тоже увел? Элисса завертела головой в надежде увидеть поблизости королеву. – Послушай, родное сердце… – Что?.. – Элисса… – Они убили ее?! – Нет-нет! Что ты! Она жива и здорова! Просто… – Что? Что тогда? – Она с ними, Элисса. Принцесса отшатнулась, едва не ступив в костер. Каким-то чудом пламя не перекинулось на шерстяной плед, свисавший с плеч девушки. – Ты что говоришь, волк? – Я говорю, что она была с ними. И потакала поддельному королю, зная, кто он на самом деле. – Ты лжец! Вэйлорд, ты проклятый лжец! Элисса влепила ему пощечину. – Да выслушай же ты меня до конца, глупое создание! – не выдержав, рявкнул Нэйрос. – Наверное, ее принудили. Наверное, она потворствует заговорщикам из-за страха за твою жизнь! Да и за свою. Но теперь я увел тебя оттуда! Ты должна спрятаться в Арпелии, в обители прислужниц богини милосердия! Потом я вернусь в столицу и разберусь со всем этим! Пущу изменникам кровь! Как Глендауэру. – Глендауэру? – Да. – Вэйлорд небрежно махнул рукой. – Я его убил. – Боги праведные… Нэй, ведь ты говоришь о моей матери, а сам сомневаешься… Ты говоришь – наверное… Наверное?! А как иначе, Нэй? Я же ее дочь! И они убили моего отца! – Да нет, – буркнул Вэйлорд. И тут же зажмурился от досады. Этого точно говорить не следовало. Хотя лучше не цедить правду по капле, а выложить все сразу. – Что ты хочешь этим сказать? – Элисса, королева Анриетта не твоя мать. Равно как король Хлодвиг не твой отец. – Ты обезумел, волчара?! – взвизгнула принцесса. – Что за невообразимую ересь ты несешь?! – Ты действительно принцесса. И в твоих жилах действительно течет кровь великой династии Эверретов. Но твой отец на самом деле принц Горан, павший в бою на Мамонтовом острове незадолго до твоего рождения. Он по старшинству должен был быть королем. Но он погиб, и честь выпала Хлодвигу. Твоя мать – жена Горана, Миранда из дома Галиганов. Она умерла родами. Тебя едва смогли спасти. Хлодвиг считал, что несправедливо лишать тебя титула принцессы. Ты и Леон родились почти в одно время. Потому что перед походом на остров король Дэсмонд приказал сыновьям возлечь с женами и зачать наследников на тот случай, если смерть возьмет их в бою или в плавании. Хлодвига ради этого женили наспех на Анриетте из дома Кессаритов. |