
Онлайн книга «Роза и лилия»
— Не в деньгах дело, а в лени, — возразила Жанна. — Отчего не помыть их в фонтане? Матье поморщился и взглянул на Жанну: — Пятьдесят солей? — Даю слово. — И пирожок в придачу? — А как же! Вот и будет пятьдесят шесть солей. Нищий смотрел на нее по-прежнему нерешительным и даже недовольным взглядом: — Ну ладно, пятьдесят пять солей и пирожки? Жанна взглянула на него и улыбнулась: — Сначала помойся, если тебя не вышвырнут из бани. — А отчего это меня должны вышвырнуть? — обиделся Матье. — Потому что такого бродягу, как ты, еще поискать. Да, и чтоб на глаза мне больше не попадалась эта твоя шляпа! — Не тебе, паренек, учить меня жить! — Я вовсе не паренек, Матье, а девчонка. Ясно? Тот уставился на Жанну, моргая от удивления: — Черт побери, ты девчонка, ты? — Самая что ни на есть, Матье. Разве парень подарил бы тебе эти тряпки? Сказано тебе, иди мыться! — И возвращаться босиком? — Ты грязь носил вместо башмаков! Матье рассмеялся: — Да уж, язычок у тебя подвешен! Он наконец удалился, неся на руке новое платье. Матье вернулся, когда звонили к вечерне. Жанна узнала его только по рубахе. Ей даже показалось, что хромота его куда-то исчезла. Неужто он так зарос грязью? Даже оскал беззубого рта не очень-то бросался в глаза. От него несло камфорой, должно быть, борцы со вшами поработали на совесть. Волосы были тщательно приглажены и еще не высохли. — Они не хотели меня пускать. — Я их понимаю. Жанна достала из кошелька два соля и подала ему: — Теперь быстро к цирюльнику, у тебя борода разбойника с большой дороги. И скажи им, чтобы укоротили волосы, ты совсем зарос. — Я что, босым пойду к цирюльнику? Матье, казалось, ни о чем, кроме башмаков, и думать не мог. — Завтра я куплю тебе башмаки. Ты и так обошелся мне сегодня в пятьдесят солей. — Ну так завтра я и пойду к цирюльнику. — Нет уж, сначала бриться, потом башмаки. Послушай, у меня самой и постели-то нет, а ты не хочешь день обождать! — Дожил, девчонка поучает меня! А сама ты в какие лохмотья одета? — Зато я чистая. Иди брейся, я скоро вернусь сюда и проверю. Он ведь и вправду не знал, где она живет. Матье повиновался. Жанна отправилась в свое дарованное судьбой жилище проверить, не появлялись ли там в ее отсутствие непрошеные гости. Она вывела Донки наружу. Осел явно соскучился в одиночестве и теперь с удовольствием втягивал свежий воздух и щипал молодую травку. Завтра она купит ему сена. Потом Жанна вернулась проверить, как идут дела у Матье. Она просто не поверила своим глазам: перед ней стоял совсем другой человек, настоящий красавец. Она улыбнулась, Матье улыбнулся в ответ. Он в который уже раз взглянул на свои ноги. Жанна отметила, что они длинные и сильные. Теперь, когда они были чистые, на них было просто приятно смотреть. Интересно, из-за какого увечья он стал калекой? — Знаешь, от всего этого я зверски проголодался! Жанна весело рассмеялась: — Я приглашаю тебя отобедать в таверну «Бычий двор». У парня так и отвисла челюсть. — Ты что, хочешь за мной приударить? Отправишься в таверну с босяком? — Тебе осталось быть босяком всего лишь до завтра. Матье посмотрел на Жанну, и она не отвела взгляда. От светлой голубизны его глаз ей сделалось не по себе. Матье то и дело проводил рукой по своим выбритым щекам, которые стали такими белыми, что казались напудренными. Они отправились в таверну. Матье еще меньше привык к обществу, чем она сама. Он жил отбросами, а тут вдруг оказался за столом той самой таверны, объедки из которой еще вчера вылавливал в соседнем ручье. — Что будем есть? — спросил он, неуверенно присаживаясь на скамью. — Суп и жареные сосиски с салатом, — ответила Жанна. Матье вытаращил на нее глаза: — Так много? — Так много. — Так ты богачка? — Сам видел, что я заработала. Она заказала кувшин вина. Матье в удивлении покачивал головой. — Имей в виду, так будет не каждый вечер, — сказала Жанна. — Тогда по какому случаю праздник? — Твой день рождения! Ты стал другим человеком! Он рассмеялся: — Верно, я не такой, как раньше. Да и в голове что-то не то. Ума не приложу, кто я теперь такой. Матье не умел управляться с ложкой, и Жанне пришлось преподать ему эту науку. — Из каких ты краев? — спросил Матье. Ей хватило несколько фраз, чтобы рассказать о себе. Не забыла она и о посещении аббатства и обители сестер-кордельерок. — Отчаянная ты! Вот отчаянная! — восклицал Матье, опорожняя свой стакан. Они пили местное кисленькое вино, но это было все же лучше, чем пиво. В таверну «Бычий двор» не заглядывали богатые торговцы; ее посещали по большей части служащие и студенты, собиравшиеся здесь заработать на еду чтением стихов и при случае побузить. Матье рассказал о себе. Ему было двадцать два или двадцать три года. Три года он в компании бывших наемников, грабителей и прочего сброда промышлял разбойным ремеслом в Париже и окрестностях. Год за воровство ему довелось провести в сырой камере тюрьмы Лучников, что стояла на берегу Сены. — Вот и все, что я видел в жизни, — добавил Матье. Под конец срока какой-то стражник предложил ему завербоваться — по примеру многих бывших подельников — в Королевские вспомогательные войска, но так как Матье не выносил, чтобы им командовали, то стал изображать из себя хромого. Вот так он и улизнул от службы в армии. Если уж воевать, говорил Матье, то за себя самого, а не за господина. С той поры он жил нищенством. — Так, значит, ты не хромой? — Нет, это так, по привычке. — За что же тебя посадили в тюрьму? — Как-то раз украл двух каплунов, в другой — распятие в церкви. Матье пристально посмотрел на Жанну: — Я не обворую тебя. Никогда в жизни. Я больше вообще не стану воровать. Почему ты все это для меня делаешь? — Что? — Ну все это. Чутье подсказало Жанне, что главное — не пытаться наставить его на путь праведный. — Потому что оба мы с тобой бедняки, — сказала она. — Бедняк бедняка всегда поймет. А еще потому, что ты мне нужен. |