
Онлайн книга «Рамсес II Великий. Судьба фараона»
Па-Рамессу сделал паузу, чтобы его слова запечатлелись в памяти слушателей. — Номарх Себахепри, живший в неслыханной роскоши с целым гаремом наложниц, — продолжил он, — украл из государственных амбаров пятнадцать тысяч мер зерна, и это не единственное его прегрешение. Остальные номархи ничем не лучше. Я не удивлюсь, узнав, что крупные землевладельцы, такие как Серашебес, которого мы арестовали… — За что вы его арестовали? — перебил сына Сети. — Он — один из тех, за чей счет создавались личные военные отряды, — вмешался Именир. — Этот Серашебес заявил, что не признает царскую власть, оскорбил принца-соправителя и обозвал нас всех саранчой. По залу прокатился ропот. — Что, по твоему мнению, необходимо сделать, чтобы исправить ситуацию? — спросил Сети у сына. — Я отстранил от должности провинившихся номархов и комендантов гарнизонов, — твердо сказал Па-Рамессу. — Наша власть в южных областях может базироваться только на военном присутствии. Предлагаю увеличить численность солдат до тысячи в каждом гарнизоне. — Это нам дорого обойдется, — заметил главный казначей. — Нет. Средств, которые мы изъяли, хватит, чтобы покрыть все расходы. Лицо главного казначея выражало недоверие. Па-Рамессу и не ожидал другого: он сделал знак первому придворному. Спустя мгновение рабы внесли сундуки, обнаруженные во дворце наместника в Бухене. — Что в них? — спросил заинтригованный Небамон. Когда шесть сундуков установили перед помостом, у ног фараона, Па-Рамессу спустился и открыл крышки. Сети вытянул шею, чтобы лучше видеть, и не поверил своим глазам. Визирь и остальные члены Совета встали с кресел, чтобы рассмотреть все эти сокровища. — Ваал бы их побрал! — воскликнул Сети, ударяя кулаком по подлокотнику трона. — Это, божественный отец, — средства, которые были украдены из казны и пущены на организацию мятежа против твоей солнечной власти! — сказал Па-Рамессу и с сухим щелчком захлопнул крышку сундука. — Вам достаточно доказательств? — спросил он у собравшихся. Когда Па-Рамессу вернулся на свое место на помосте, заговорил Сети: — Благодаря моему возлюбленному сыну мы раскрыли преступные замыслы и покарали наших врагов. Я поручаю ему навести порядок в мятежных провинциях. Фараон встал. К помосту вели всего три ступеньки, но придворным пришлось поддерживать его под локти, помогая спуститься. В последнее время Сети выглядел утомленным. Оставшись в зале с членами Совета и военачальниками, Па-Рамессу объявил, что его решения касаются в основном визиря Юга Небамона. Последнему он дал три поручения: во-первых, отправить писца казначейства с заданием выявить хищения и вернуть украденное в казну; во-вторых, провести расследование и выяснить, кто зачинщики мятежа; в-третьих, отправить на юг нескольких судей из столицы, чтобы они вместе со своими коллегами на месте призвали виновных к ответу. — Это будет сделано, светлейший принц, — пообещал Небамон. Напоследок Па-Рамессу вспомнил о двух храбрых командирах, спасших ему жизнь. По его рекомендации их повысили в чине, сделав заместителями военачальников. Одного из этих офицеров назначили на одну из высших должностей в государстве и наиболее престижную в армии — он стал управителем конюшен. Если у кого-то из членов Совета и были сомнения на этот счет, они оставили их при себе. Заседание Совета закончилось. — Теперь никто не сомневается, что ты держишь в своих руках бразды правления этой страной, — шепнул Тиа принцу на ухо, когда они направились к выходу. — Ты тоже заметил, что отец выглядит усталым? — спросил Па-Рамессу, решив не тратить время на лишние слова. Тиа ответил вздохом. — Я говорю о твоей энергии и организаторских способностях, — сказал он. — Но я услышал и то, что ты не сказал вслух. * * * Роскошь и тишина нового дворца казались нереальными после треволнений последних дней — кровавой грязи, сумасшедшей сечи, созерцания сцен унижения и ненависти, близкого присутствия смерти и давящей тени царской власти. В первый же вечер Па-Рамессу ощутил то сбивающее с толку чувство, которое впервые посетило его в Бухене после победы над мятежниками. Он попытался дать ему определение и обнаружил, что оно одновременно горько на вкус и живительно. Горечь ему придавало разочарование, а взбадривала окрепшая вера в собственные силы. С верой в себя все понятно, но откуда взяться разочарованию? Он вернулся в Уасет увенчанный славой, и будь он опьянен радостью, это было бы неудивительно. Однако ничего подобного он не испытывал. Слава высветила границы его полномочий. Он словно бы увидел себя со стороны — молодой наследник правителя государства, являвшегося объектом притязаний на севере, юге, востоке и западе, покорный воле угасающего отца. Облагодетельствованный почестями прислужник… Он вдруг вспомнил, что перед его отъездом на юг во дворец доставили двух наложниц. Он поужинал с Тийи, ее супругом Тиа и Именемипетом, и подаренная вином эйфория не располагала к отдыху, наоборот, она гнала сон прочь. А может, привычный распорядок дня нарушила полная луна; многие верят, что она помогает женщинам зачать… Па-Рамессу позвал Именемипета: — Женщины, которых прислал Хормин, все еще во дворце? — Да, светлейший принц. — Значит, ты их видел? — Да, светлейший принц. — Они красивы? — Изумительны, светлейший принц. Как едва созревшие финики на ветвях… — Их имена? — Нефертари и Исинофрет. — Прекрасные имена для фиников. Именемипет улыбнулся. — Сегодня я не расположен к отдыху. — Сожалею, светлейший принц. — Природа людская презренна. — Светлейший принц слишком молод, чтобы знать это. Но Па-Рамессу только что понял, чем вызвано его разочарование. — Ей недостает широты, воображения… Иногда нам хочется накормить свою ка бобами… На этот раз Именемипет не улыбнулся. Наоборот, лицо его стало серьезным. — Я видел тысячи сражающихся, Именемипет. И временами мне казалось, что это дерутся не люди, а крысы. — Лишь единицы подданных принца наделены такой же силой и столь же возвышенной ка, как у него. — Но почему я другой? Ты можешь объяснить? — Мои познания скромны, светлейший принц. Их хватает лишь на то, чтобы констатировать очевидное. Возможно, дух Хора снизошел в тебя, как и дух Ра, во время твоей коронации. И дал твоей душе свои крылья… Па-Рамессу вспомнил ни с чем не сравнимый восторг, охватывавший его во время коронаций деда и отца. |