
Онлайн книга «Алмазное сердце»
Заслышав, что есть еще и «во-вторых», ее величество недоуменно приподняла бровь: видимо, полагала, что избавление от преследований уже будет достаточной наградой. Но у меня еще оставались долги. — Во-вторых, честное разбирательство по делу Ричарда Энсоре. Боюсь, ему захотят вменить в вину справедливую кару, настигшую преступников, годами убивавших наших сородичей. Этого не должно произойти, ваше величество. Не только потому, что я прошу об этом, но и потому, что вам, как вы сказали, не нужны проблемы со стаей. А если шаман, защищавший свою жизнь и освободивший плененные души собратьев, будет выставлен убийцей, Ро-Андир не останется в стороне. — Согласна с вами, ар-дэй Леймс. Я лично прослежу за ходом разбирательства. А в-третьих? Я вполне удовлетворился бы выполнением двух пунктов, но ситуация располагала сказать напоследок нечто пафосное. — В-третьих, достойный правитель для объединенной Вестолии, чтящий традиции предков и мир между нашими народами. Но, боюсь, этого вы обещать не можете. Не знаю, получилось ли в этот раз смутить ее: ничего не ответив, королева обратилась к Сане: — У вас тоже будут какие-нибудь пожелания? — Нет, ваше величество, — ответила девушка, во время разговора успешно притворявшаяся одной из виденных нами сегодня ледяных статуй. — Мне нечего добавить к сказанному ар-дэем графом. В мою сторону она даже не взглянула. — Что ж, если мы со всем разобрались… Наверное, вы захотите дождаться отца, дэй Леймс? Я пошлю за ним немедленно. — Буду вам признателен, ваше величество. — Покуда он не прибудет, вы — мои гости. — Не хотелось бы злоупотреблять вашим гостеприимством. — Я протянул ей патент и испорченный дневник. В конце концов, это ничего не изменит: решение уже принято, и, если это решение о нашей смерти, бумаги пулю не остановят. — Благодарю вас, граф. — Без лишней поспешности королева взяла документы. — Но мое предложение остается в силе. Праздник еще продолжается, а ар-дэю Эрику понадобится не менее часа, чтобы добраться сюда. Я долго глядел на колышущуюся портьеру, за которой скрылась ее величество Элма, и не мог поверить, что все уже позади. Слишком просто все вышло, слишком… Слишком сильно для остаточных эманаций от амулетов в этой комнате пахнет магией! — Вы честный человек, дэй Леймс. Дарен сидел все в том же кресле. Вряд ли он вообще покидал комнату. — Я не человек. — Это не важно. Главное, мы с вами друг друга поняли. — Надеюсь на это. Убить меня можно и в другой день. А для большого вестольского пожара сегодня, как и четырнадцать лет назад, хватит одной маленькой искорки. — Ваше «в-третьих», граф… — Голубые глаза мальчишки глядели серьезно. — Я постараюсь. В этот раз, если верить чутью зверя, он на самом деле ушел. А меня ждал еще один, не менее сложный разговор. — Сана… — Ар-дэй граф. Счастлива наконец-то познакомиться. Одна радость — сковородки у нее в руках нет. Лисанна Интересно, когда он собирался мне сказать? После того, как вдоволь посмеется над моей глупостью? На протяжении разговора с ее величеством я стояла ни жива ни мертва и, как ни старалась, не могла сосредоточиться на главном. И все из-за него. Эрик Фитцджеральд Леймс второй, вот так встреча! — Значит, Джед — это полное имя? — поинтересовалась я едко, припомнив его наглую ложь. — Прости. — Волк опустил глаза. — Полным именем я почти не пользуюсь. Меня назвали в честь отца, но, поскольку Эриком все привыкли называть его, мне достался Фитцджеральд. Имечко, сама понимаешь… Вот и получилось — Джед. — Фитцджеральд, — повторила я. — А мне нравится. Вам, наверное, показалось очень забавным обманывать запутавшуюся девушку, дэй Фитцджеральд? Я забыла сказать «второй», когда была у гадалки, да? — Да. — Оборотень попытался взять меня за руку, но я оттолкнула его ладонь. — И еще ты не упомянула титул. Отец моей матери не слишком одобрял ее выбор, поэтому, по условиям брачного контракта, ее муж не претендовал на графство. После маминой смерти Гросерби досталось мне. И тетушка Мадлен тогда, когда ты спрашивала о графе, перепутав имена, вспомнила моего деда… — О, так вы еще под дверьми подслушиваете, Фитцджеральд! Я тоже подслушивала. И если бы их с Ярой и Унго тогда не похитили, наверное, задумалась бы, отчего Рик откровенно посмеивался, угрожая, что Джеду еще припомнят танцы. Дескать, женишься, никуда не денешься. Ха-ха, очень смешно. А этот… Фитцджеральд всеми лапами отмахивался: верну ее домой, и забудем все, что было, только ей не говорите. А то, не дай Создатель, увидит дурочка, какое счастье ей привалило вместо «старикашки», и тут же под венец потащит. — Сана, прости, пожалуйста. Поначалу это действительно показалось забавным, я ведь тоже не сразу узнал, кто ты. Потом — не хотел смущать. А после все закрутилось, и я уже не знал, как сказать, и не знал, нужно ли… Не знал?! И даже этой ночью? После того, как я готова была… После того, как я ударила его отца сковородкой. Создатель Всемогущий! Я ударила его отца сковородкой! Ни с того ни с сего… А все он виноват! Всегда он и только он! — Менно не поверил, что все это случайность, потому что знал, кто ты и кто я, — дошло до меня. — И наверняка знал о назначенных смотринах. Ты понимаешь?! Нас могли убить из-за твоих дурацких шуток! — Милая, он не поверил в твой побег, а это было еще до того, как мы встретились. И как это понимать? Ты — дура, а я ни при чем? Вот так, значит? — Сана, я был не прав. Но все уже позади, все разрешилось… — Мне нужно на свежий воздух. — Да-да, конечно. Давай выйдем отсюда. — Я хочу пройтись одна. — Нет, одну я тебя никуда не отпущу. — Да? И по какому такому праву? Вы мне не муж и даже не жених, дэй Фитцджеральд. И… И нужно найти Рика и узнать, может быть, есть новости о Яре. И вообще… Я просто постою на крыльце. — Хорошо, — согласился он. — Я буду в зале. Рик наверняка там. Только возвращайся. И, пожалуйста, не называй меня Фитцджеральдом. Я не люблю это имя. Я не ответила. Обида утихла, но я еще не готова была простить его. Мне, правда, нужно было побыть одной, привести в порядок мысли. Впервые за последние седмицы появилась возможность все обдумать, и я не хотела ее упускать: потом может быть поздно. Джед Насчет Рика я не ошибся: он был в зале. Бродил вокруг столов и, кажется, примеривался стащить еще одну ложечку. |