
Онлайн книга «Позолоченные латунные кости»
Потом там очутился Дин, не только с водой, но и с теплым куриным бульоном. Синдж отстала от него всего на одно мгновение. Она помогла приподнять Морли так, чтобы Дин мог влить в него воду и жидкую еду. После того как стресс пошел на спад и бульон возымел свое действие, Морли прохрипел: — Расскажи мне. — Будет легче, если Покойник… — Ты расскажи. Я рассказал свою часть истории и то, что должно было быть правдой, с той точностью, с какой обычно рапортовал Покойнику. Морли, похоже, не очень интересовался, кто его пырнул. Он напряженно интересовался всеми «кто» и «что случилось» после того, как его уложили. Синдж и я добавили то, что мы слышали из ненадежных источников. Выложив ему все, я начал удовлетворять собственное любопытство. — Что ты делал в той части города, скажи-ка? Не то чтобы ты не имел права пойти туда, куда тебе, к дьяволу, заблагорассудится. Но если только за последнее время вещи не изменились, ты не имеешь к тем жителям большого отношения. Иногда мне кажется, что Морли смущает его этническое происхождение. Пока он был не в состоянии серьезно разговаривать. Он недоверчиво посмотрел на меня, потом его красивое лицо в отчаянии исказилось. — Я не помню! И мгновение спустя: — Он не смог этого откопать? — Нет. Он не распознал нужного факта, потому что факт этот ни с чем не связан. Такова была моя теория. Морли впутался во что-то совершенно другое, когда ненароком напоролся на нечто смертельно опасное. Морли нахмурился. Я так понял — он хочет получить объяснения. — Сарж думает, ты очутился там, откупаясь от своей фамильной невесты. У Морли был озадаченный вид, но я не чувствовал, что за этим видом стоят истинные эмоции. Я не стал докапываться. Старые Кости может после рассказать мне то, чего я не знаю. Вместо этого я спросил: — Чем ты оправдаешь то, что Белинда Контагью нарушает Первый Закон Дотса? — Есть двенадцать разновидностей безумия, Гаррет. Самое худшее из них — романтическое влечение. Первая полная фраза Морли и, вероятно, одна из самых правдивых вещей, какие он когда-либо говорил. «Я не узнал ничего сверх того, что узнал, пока мистер Дотс был без сознания. В его голове ничего больше нет. Хотя, похоже, те куски памяти могли быть потеряны из-за сотрясения или лекарства». — Жаль. «Воистину. Все, что тут можно сделать, — это защищать его до тех пор, пока он не сможет защищаться сам». — Он захочет пуститься в погоню прежде, чем будет физически готов. «Если он склонен будет это сделать, я уверен: он заснет по дороге к двери». Я захихикал. Морли сердито нахмурился. — Не беспокойся, — объяснил я. — Мы просто планируем твое будущее. Поблагодаришь нас позже. Ему было слишком больно, чтобы веселиться. — Мы с Покойником позаботились о кое-каких глупостях, — сказал я. — Что ты намерен делать? — Собираюсь снова уснуть. И он уснул, ни с того ни с сего. И это было лучшее, что он мог сделать, поскольку его напичкали высокоэффективным куриным бульоном. Вскоре он получит настоящий куриный суп с лапшой и кусочками мяса. Покойник предложил мне на время забыть о мистере Дотсе. Я должен был расслабиться в обществе Синдж, которая могла мне помочь снова начать действовать на всю катушку. Это заставило меня чувствовать себя так, будто меня сместили с должности руководителя. У меня было мало вариантов, если я хотел оставаться неподалеку от Морли. Старые Кости был не прочь держать меня в неведении, но Синдж должна была знать то и другое, потому что она руководила операциями и заправляла деньгами. Она выразила соболезнования моим проблемам с рыжулей. — Упакуй свою гордость и сходи поговори с ней. Морли будет в безопасности. Я хмыкал и бормотал, но у меня плохо получается юлить и находить благовидные предлоги, дабы увиливать от того, что может пойти хреново. — Всеблагие боги, Гаррет! Ты что, тринадцатилетний единственный ребенок? Иди поговори с ней. Что самое худшее она может сделать? Я рассказал Синдж, что было самым худшим. — Спустя столько времени, тревог, тренировок и эмоций она тебя купила? — Да, после всего этого. Она сделалась порядком эгоистичной девушкой. — Как такое могло произойти? Кто внушил ей мысль, что, если Тинни чего-то хочет, Тинни этого заслуживает и получает это? Гаррет, ты первоклассный тупица. Тинни была в твой жизни с тех пор, как моя мать была детенышем. Несколько раз Тинни приходила и уходила, но всегда возвращалась после того, как та, что тебя отвлекала, двигалась дальше. Это было грубо, но, по сути, основано на фактах. В отношении нас обоих. Тинни имела несколько поклонников. Я имел… Майю, Элеонору, даже Белинду. Я сердито нахмурился, надеясь, что дружки Тинни не сблизились с ней так тесно, как я сблизился с некоторыми из упомянутых леди. Майя была полна решимости выйти за меня замуж. Она никогда не смогла заставить меня достаточно долго простоять смирно. И переключилась на куда более перспективное дело. А я впал в слабоумие, воспылав чувствами к Элеонор, несмотря на то, что ее убили задолго до того, как я с ней познакомился. Ее призрак и ее воспоминания долгое время были важной частью моей жизни. — Тебе нужно оставить позади прошлогодний багаж, — сказала Синдж. — Вернуться к Тинни, такой, какой она была, когда была твоей особенной лучшей подругой, случайно являющейся девушкой. Я гадал — не получает ли она наставления с другого конца прихожей. — Хорошее дело, Синдж. Над этим стоит подумать. Она приосанилась. — А что ты думаешь о Виндвокер? — О ком? — О Виндвокер, Неистовом Приливе Света. — О колдунье, которая ошивалась рядом, когда я шла по следу до склада, где были все те ужасные штуки? О женщине, которая была прошлой ночью в твоей комнате? — О ней. — А что с ней такое? У Синдж было немного шерсти на загривке, но эта шерсть встала дыбом. — Ты помнишь ее по делу с призраками и гигантскими жуками? — спросил я. Несколько секунд молчания. — Хорошо. Та самая женщина? — Синдж. — А что с ней такое? — Синдж, меня интересует твое мнение об этой женщине, основанное на ваших с ней контактах, взаимодействии и на твоем волшебном чутье. |