
Онлайн книга «Позолоченные латунные кости»
Плеймет придерживал дверь, потому что нам не хватало свободных рук. Синдж снова предложила мне разбудить Морли. — Мы должны начать приучать его к нормальному распорядку дня. Я поставил свои горы жареных цыплят, чтобы остудить, и взялся за лучшего друга. — Не превращай это в страсти Господни, Гаррет. Ты же видишь, он не собирается просыпаться. Давай, ешь. Плеймет появился с кувшином, когда я сжевал первую куриную ножку. Потом он пересек прихожую, чтобы собрать там толпу. Доллар Дэн, слизывая с усиков жир, вышел из дверей и двинулся в переднюю часть дома. Пенни и Птица бурно радовались ужину. Я так и знал, что Птица не очень хорошо питается. Доллар Дэн снова появился с Джоном Пружиной. — Ты как раз к ужину, — угрожающе сказала Синдж. — Не в этот раз, сестра. Я съел вкусный сырный пирог, прежде чем сюда отправился. Я могу позволить себе сам покупать себе еду, ты же знаешь. Синдж ела в основном овощи. Она атаковала печеный батат, не извинившись ни перед братом, ни перед бататом. — Хорошие новости? — спросил я с набитым ртом. — Плохие новости — это хорошо. Мы засекли три места, которые пахнут смертью и химикалиями. Два из них очень похожи на склад в Эльф-тауне, особенно своим местоположением. Они приблизительно описал адреса. — Ни один из них не находится в человеческом квартале. — Именно. Хотя теперь, когда столько гномов вернулись в горы, эти кварталы стали по большей части человеческими. Но все тамошние люди — иностранцы, которые ни слова не говорят по-карентийски. — Чудесно. Чудесно. А что насчет третьего места? — Оно другое. Там тоже пахнет смертью и химикалиями, но не так сильно. Вонь человеческого безумия и ужаса подавляет все остальное. — Где оно? — В Высадке. В еще одном заброшенном складе. Мои люди не смогли подобраться ближе. Там расставлены охранники. — У нас кое-что наклевывается, Синдж! — сказал я. Плеймет показался с еще одним кувшином и кружкой для Джона Пружины. Потом снова ушел, но отсутствовал не больше минуты. Он принес свой ужин и присоединился к нам. — На кухне слишком людно. Я не вмешиваюсь в секретные дела, а? — Вряд ли. Ты — часть игры. Этот Колда высоко поднялся в моем списке хороших парней. — Дай ему знать об этом, когда увидишь. Его не так уж часто гладят по головке. Синдж и Джон Пружина хранили молчание. Они входили в число тех, кто сдержанно относился к Колде. — И что нам делать с этой информацией? — спросил Джон Пружина. Учитывая, что я находился вроде бы как в заключении, и с учетом физического состояния Морли, самым логичным было бы передать информацию Гражданской Страже. Но на них давили собственные ограничения, им могли велеть осадить назад, прежде чем они добились бы толка. — Твой отряд заметил, чтобы кто-нибудь еще там разнюхивал? — спросил я. — Нет. А что? — Мне трудно поверить, что мы смогли выяснить такие вещи раньше людей, которым как раз и положено заниматься расследованием. Синдж, листавшая большим пальцем бумаги в поисках чего-то, сказала: — Не забывай, что мы не пытались закрыть глаза на существование грязи, заметая ее под коврик. — Они не очень усердно ищут, — высказал свое мнение Джон Пружина. Морли издал звук, как будто давился мокротой. Он справился с этим, прежде чем до него дотянулся Плеймет. Открыл на мгновение глаза, но не проснулся и ничего не заметил. — Вот оно, — сказала Синдж. — Вот оно — что? — Список собственности, зарегистрированной на Констанс Алгарда. В него не входят склады, которые заметил Скромность. — Интересно выяснить, кому тогда они принадлежат. — У нас некого послать, чтобы это выяснить. — Я мог бы пойти, — вызвался я. — Доллар Дэн и его команда могут справиться здесь. Синдж подумала. — Такое возможно, но… Как это повлияет на Тинни? Ты покидаешь дом ради небольшого расследования, но не ради нее? — Я буду делать то, что должен. Извинюсь позже. — Слишком поздно, чтобы заниматься этим сегодня. Я внесу это в список. Теперь у меня была юная-взрослая крысодевушка, говорящая мне, что надо делать. Когда Бог нацарапал мою судьбу у меня на лбу, он включил в каракули знак, говорящий, что я буду игрушкой инь [8] нашего мироздания. Морли что-то пробормотал. Плеймет вскочил. — Я принесу ему обед. Я подошел и приподнял подбородок Морли. — Я в порядке, Гаррет. Просто спал. А теперь проснулся. — И в капризном настроении. — И готовый сломать несколько костей. Мне снился сон. Я придержал остроумное замечание. Сон мог оказаться важным. — Теперь сон пытается ускользнуть. Но парень, нарисованный на картине, — псих. Он держал меня прикованным в плохом месте. Гипнотизировал меня. Я был там не один. Было еще множество других. Но они находились в другой ситуации. Он поднял руку, увидев, что я готовлюсь задавать вопросы. — Это все. — Это может быть воспоминанием о том, как ты был в плену. — Должно быть, я сбежал. Может, когда меня догнали, меня и истыкали ножами. — Вполне возможно, так и было. Я вспомнил, что Белинда все еще не нашла своего пропавшего свидетеля. — Эй, у Белинды есть одна из тех деревянных масок и несколько обрывков серой ткани. Она нашла их там, где, по ее мнению, на тебя напали. — Что? — разом спросили Морли и Синдж. — Когда мы в первый или во второй раз говорили с ней о том, что с тобой случилось, она сказала, что посетила то место, где на тебя напали. Ее привел туда свидетель. Осмотревшись по сторонам, она нашла маску. — Итак? — спросила Синдж. — Итак, у нас есть кое-какие улики, о которых никто не знает. Все остальное было конфисковано. — Интересно, но так ли уж важно? — спросил Морли. — Вкупе с тем, что нашел Джон Салвейшен, это не должно долго продолжаться. Хороший довод. Может, я просто хотел почувствовать себя умным. Может, я просто чувствовал, что мне надо хоть что-то сделать. Приближались ли мы к цели? Мы не знали, кто настоящие преступники. Мы не знали, что они затевают. Теория директора о заговоре с целью свержения монархии казалась неубедительной. Но множество людей считали, что тут замешана политика. Может, потому, что политики думали: политика замешана во всем. |