
Онлайн книга «Похищение Софи»
Еще недавно Софи и в голову бы не пришло, что Коннора могут интересовать подобные вещи. Но она видела его рядом с овцами, с любимой коровой и обожаемыми собаками. Коннору определенно нравилось возиться с животными. И теперь, разглядывая библиотеку Киннолла, Софи поняла, что в нем больше от фермера, чем от разбойника. Она выбрала наугад книгу и раскрыла ее. – Ван Остен, – прочла она вслух, – «Голландский садовник, или Искусный цветовод». – Переведено совсем недавно, – тихо произнес Коннор у нее за спиной. Софи обернулась. Киннолл стоял в дверях, прислонившись плечом к косяку и скрестив руки на груди. Было похоже, что он уже некоторое время наблюдает за девушкой – Я рассматривала ваши книги. Надеюсь, вы не против? – Вовсе нет. – Он подошел к столу и взял в руки одну из книг. – «Новая система агрономии» Джона Лоренса. Янашел ее в книжной лавке Алана Рамзи в Эдинбурге. Вам доводилось там бывать? Софи покачала головой. – Когда-нибудь мы это исправим. Отличная книжная лавка и прекрасный город. – Коннор положил книгу на стол и обвел глазами кабинет. – Это моя любимая комната в Глендуне, – признался он. – Здесь я почти как… дома. – Должно быть, она напоминает вам библиотеку в Киннолл-Хаусе? – Что-то общее есть, хотя библиотека в Киннолле очень большая и светлая, с огромными окнами, а книжные полки забраны медными решетками. Чудесное место. Там на полках хранится пять тысяч томов. Я прихватил с собой лишь несколько сотен в ящиках и мешках вместе с кое-какой мебелью. Вот кресло моего отца. – Киннолл опустил руку на высокую спинку кресла. – Эта комната напоминает мне отцовский кабинет. – А остальные комнаты? Большой зал, спальня? – Мебель из спальни раньше стояла в одной из гостевых комнат Киннолла. Ее было проще вывезти ночью из замка, – пояснил Коннор. – Там неплохая кровать. – Он выразительно посмотрел на девушку, и Софи почувствовала, что краснеет. – В Киннолл-Хаусе остались ваши вещи? Коннор хмуро кивнул. – Думаю, сэр Генри спит в моей постели. – Он опустил голову и взял в руки книгу. – Я была там в тот день, когда… вы меня похитили, – смущенно произнесла Софи. Коннор метнул в ее сторону короткий колючий взгляд. – Я знаю. И как вам понравился замок? – Прекрасный дом, изысканный и строгий. А сад за террасой – просто прелесть. Наверное, он особенно хорош поздней весной и летом. Я гуляла там с сэром Генри. – Моя матушка тщательно заботилась о своих цветах. Она выращивала их в каменных горшках на террасе. Вам с ней наверняка нашлось бы о чем поговорить. – Коннор отложил книгу. – Если бы вы вышли за сэра Генри, то стали бы хозяйкой Киннолла и смогли бы копаться в саду, сколько вам заблагорассудится. Резкость в голосе Коннора заставила Софи огорченно нахмуриться. – Сэру Генри вряд ли понравилось бы, что его жена копается в земле. – Я бы не стал обращать на это внимание, – сухо заметил Коннор, открывая «Систему агрокультуры». – Если бы я вышла за него, я не смогла бы стать леди Киннолл, – тихо возразила Софи. Длинные пальцы Коннора разворошили бумаги на столе. – А это так важно для вас? – Это зависит от того, кто носит имя лорда Киннолла. – Коннор коротко взглянул на жену и отвернулся, чтобы поставить на полку тяжелый фолиант. – Книги по садоводству принадлежали вашей матушке? – решилась спросить Софи. – Они мои, – вздохнул Коннор. – Я всегда хотел быть фермером и надеялся когда-нибудь расширить сад в Киннолле. В университете – я проучился два года в Эдинбурге, но так и не завершил образование из-за случившегося с моим отцом – я изучал ботанику, агрономию, основы земледелия и разведения скота. Единственное, чего мне по-настоящему хотелось, так это заботиться о своем поместье и об арендаторах. А вместо этого… – Он бессильно пожал плечами. – Вы стали разбойником? – И еще скотником и пастухом. – И похитителем женщин. – Софи потянулась к полке, и Коннор помог ей поставить книгу на место. – Похоже, вы не ожидали, что у разбойника окажется большая библиотека? – Конечно. Вы умный и образованный человек, но больше всего меня удивляет, как тщательно вы планируете свои нападения. – Что-что? – рассмеялся Коннор. – Ваши вылазки за скотом. Вы так основательно готовитесь к ним, даже составляете карты. – Софи указала на стопку рисунков на столе. – Изгороди, рвы, пастбища – все так подробно. Я просто не могла глаз оторвать! Коннор засмеялся и покачал головой: – Я не планирую набеги на чужой скот, девочка моя. То, что вы видели, – это всего лишь кое-какие наброски и идеи, планы обустройства Глендуна. Поля, сад, выгоны для скота. Но ничему этому не суждено стать реальностью. – О! Извините. Я… никогда не думала, что вы можете… мечтать о будущем. – У каждого из нас есть свои мечты, – прошептал Коннор. – Да, – задумчиво протянула Софи. Коннор развел руками: – Глендун с его сухой каменистой почвой не слишком-то годится для садоводства. Здесь растет только жесткий вереск и утесник. Софи смущенно опустила глаза. – Я могу попробовать кое-что вырастить здесь, если у меня будет достаточно времени. – У вас будет столько времени, сколько захотите, – тихо произнес Коннор, и сердце Софи взволнованно затрепетало от сказанных им слов. – Вы что-то хотели сказать мне… насчет моих кузенов. Киннолл вздохнул, подошел ближе к окну и прислонился к переплету, глядя куда-то вниз. Софи встала рядом. Сгустились сумерки, двор погрузился в тень, а над черными силуэтами холмов сияла звездная россыпь. – Вы знаете, почему Данкрифф хотел, чтобы мы поженились? – решился задать вопрос Коннор. – Может, потому, что я не могу выйти за сэра Генри? Я писала ему об этом. – Софи дернула плечом. – Кэмпбелл казался таким холодным и бесчувственным. Он ведь даже не помог моему отцу как судья и не дат ему денег, когда тот в них нуждался, хотя отец обещал ему меня в жены. Возможно, Роберт подумал, что наш с вами брак будет лучшим решением. – Да, но есть и другая причина. – Коннор нерешительно замолчал, а затем со вздохом проговорил: – Вы наследница Данкриффа. Софи изумленно уставилась на него: – Я… что? – По словам ваших кузенов, в случае смерти вашего брата вы, как старшая сестра, наследуете Данкрифф, а вместе с ним и роль главы клана. – Но это невозможно! – торопливо возразила Софи. – Я просила его предоставить это право Кейт. – Он этого не сделал. – Я… – Софи опустила голову, обдумывая услышанное. Она вспомнила ожесточенную переписку с братом и затянувшийся спор, когда она умоляла Роберта изменить решение и сделать наследницей младшую сестру. – Так вот почему он выбрал вас… мне в мужья? |