
Онлайн книга «Доверься сердцу»
– Нет, – поспешно ответила Кейт. – Я просто… бывала здесь раньше. Когда ездила в Эдинбург за покупками, – пояснила девушка. – За покупками? Значит, прачка отоваривается в Эдинбурге? – Нет, это делает сказочная фея, – пробурчала Кейт. – Загадочная мисс Кейт, – протянул Алек. – Даже если вы знаете местность, люди Гранта вскоре найдут вас, не сомневайтесь. Они прочесывают дороги и горные склоны. – И трактиры тоже, – заметила девушка. – Тут мы рискнем вместе. Вместе. Внезапно в душе девушки всколыхнулось чувство, которое она вовсе не хотела будить. Глубоко спрятанное желание найти надежного спутника жизни и обрести любовь. Однако она тут же напомнила себе, что капитан Фрейзер – совсем неподходящая для этой роли кандидатура. – Мы? – с вызовом переспросила Кейт. – Я бы никуда не пошла с вами по своей воле. Ни с вами, ни с солдатами Гранта. – Странно слышать подобное от Кэти Хелл, – усмехнулся Алек. И тут Кейт отвесила ему звонкую пощечину. Склонив голову набок, Фрейзер сверху вниз смотрел на нее. В неясном свете луны Кейт разглядела на его щеке темную отметину, оставленную ее ладонью. Сердце ее бешено колотилось, стало трудно дышать. Казалось, все пространство между ними заполнило напряжение, пульсирующее и почти осязаемое. – Я не распутница, – процедила сквозь зубы Кейт. – И я обычно веду себя более по-джентльменски, – прошептал Алек. – Прошу прощения. – Взяв девушку за руку, он пошел дальше. Кейт позволила провести себя по уступу скалы и по тропинке, извивающейся вдоль берега бурлящей горной речки, а потом снова попробовала вырваться. И опять ее попытка не принесла плодов. Ей очень хотелось освободиться, но ее спутник оказался слишком силен. – Пожалуйста, вы должны меня отпустить. – До чего же вы упрямая, – еле слышно отозвался Алек. – Я ведь не на плаху вас веду. Решение будет принимать судья. – Он вполне может прийти к выводу, что меня следует повесить. А я ведь не сделала ничего плохого. И я хочу… в общем, мне нужна свобода. – Нам всем так или иначе она нужна. – А какой свободы хотите вы? Мне кажется, у вас есть все, что вам нужно. Вы занимаете довольно высокое положение в обществе, у вас есть семья, да и думаете вы только о том, чтобы выполнить свой долг. Уверена, вам нечего больше желать. – А у вас острый язычок, – процедил Алек. – Я хочу свободы, которая дает душевное спокойствие и позволяет вести размеренную жизнь. – Тогда избавьтесь от красного мундира, Фрейзер из Ловата, – ответила Кейт. Алек громко вздохнул. – Осторожно, здесь камни, – произнес он, и в этот момент девушка вдруг поняла, насколько терпеливым и снисходительным он может быть. – Послушайте, Кейт. Вы поедете в Эдинбург либо со мной, либо с Грантом. Но я предпочитаю, чтобы вы оставались со мной. – Разве вам не все равно, кто сопроводит меня в тюрьму? – Мне небезразлично, каким образом вас туда доставят. Он выразился предельно ясно, и Кейт внезапно ощутила, что очень благодарна этому мужчине за его заботу. И все же она не могла остаться с ним ни по этой, ни по какой-либо другой причине. – Если вы отпустите меня, проблема будет решена. – Только для вас. – Просто скажите, что я сбежала. – Полковник Грант будет очень разочарован. Мы и без того не сходимся с ним во мнении по многим вопросам. – Алек словно подтрунивал над девушкой. – Но вы ведь оказались с ним заодно, решив упечь меня в тюрьму! – Я выполнял приказ, не забывайте об этом. Генерал Уэйд поручил вас моей заботе, и я буду внимательно следить за вами, до тех пор пока судьи не решат, что с вами делать. – Им стоит просто отпустить меня. – Надеюсь, они сделают это ради вашего блага, моя дорогая. Вернее, мисс Хелл, – поправился Алек. «Моя дорогая». Такое обращение нравилось Кейт гораздо больше. – Куда вы ведете меня, если не в тюрьму? – Несколько дней вы проведете у меня дома в Эдинбурге, – ответил капитан. – Наконец-то я услышала от вас что-то приятное. Раз уж меня поручили вашей заботе, я по меньшей мере хочу как следует выкупаться после гостеприимного приема в вашей тюрьме. – Это не моя тюрьма. Вы можете купаться сколько угодно в Хоупфил-Хаусе и получать чистую одежду, но только до тех пор, пока не придет время предстать перед лордом адвокатом. Все будет гораздо проще, если я смогу сообщить ему ваше полное имя. – Все будет совсем просто, если вы меня отпустите. Фрейзер вздохнул: – Наверное, придется зарегистрировать вас в суде как Мэри Кэтрин Хелл. Или вы предпочитаете имя Макхсллион? – Зарегистрируйте меня как королеву Небыляндии. Мне все разно. Почему полковник Грант послал за нами солдат, если ко мне уже приставили вас? – Потому что он полный идиот. Кейт засмеялась: – В этом я с вами согласна. Алек бросил взгляд на девушку. – Очевидно, он затаил на вас злобу и теперь желает, чтобы вы заплатили сполна. Я полагаю, вы знаете, что его так расстроило, Кэти Хелл? Кейт залилась краской до корней волос. Все ее лицо горело, несмотря на холодный ветер. – Я не соблазняла полковника Гранта, если вам это интересно. – Так же, как и меня? Только не надо набрасываться на меня с кулаками. – Алек шутливо прикрылся рукой. – Вы ведь воспитанная девушка. Я ожидал честного ответа, а не демонстрации вашего вспыльчивого характера. Кейт молча отвернулась. Она была скорее напугана, нежели рассержена. – Я прекрасно помню вечер, когда встретилась с полковником Грантом, – тихо произнесла девушка. – Он так грубо обошелся со мной… Похоть сделала его просто невменяемым. Я уже не чаяла, что уйду от него невредимой. Пальцы Алека сжались на ее руке. – Продолжайте. – Я защищалась. Пыталась вырваться. А потом ударила его коленом по… штанам и убежала из палатки. Он так напился, что упал, ударился головой и без сознания растянулся на полу. Думаю, он винит во всем этом злодейку Кэти Хелл. – Вообще-то так оно и есть. – Я ничего подобного с ним не делала, клянусь вам. Алек молчал, пока они взбирались на следующий холм. Наверху ветер был так силен, что едва не сбил их с ног. – Если бы я был там и все видел… – Тогда вы поверили бы в то, что я сейчас рассказала? – Нет. Я бы убил негодяя. Пораженная и слегка польщенная, Кейт взглянула на него: – Значит, вы мне поверили. Я не соблазняю мужчин, хотя они могут утверждать обратное. |